アメイジング・スパイダーマン

  • Five, four, three…
  • …two, one.
  • Ready or not, here I come.
  • Hey, Dad?
  • Dad!
  • “You’ll stay with Aunt May
  • and Uncle Ben for a little while.”
  • “-I wanna go with you.
  • -No.”
  • Doesn’t like crust on his sandwiches…
  • “…and he likes to sleep
  • with a little light on. -Mary. Come on, come on.
  • -Oh, God.”
  • Dad.
  • Be good.
  • “-Sorry.
  • -Morning, Flash.”
  • Good morning, Parker.
  • Hey. It’s Peter, right?
  • I really like your photos.
  • Oh, thanks. Thanks.
  • Listen, are you busy Friday night?
  • “Cool. Can you take pictures
  • of my boyfriend’s car?”
  • “You know, I really wanna frame
  • a good one for his birthday.”
  • “That’s really nice of you.
  • Wow, that’s such a nice thought.”
  • “Yeah, I’ll have a look at the old…. -The old schedule.
  • -Okay.”
  • Parker.
  • “-Yes, sir?
  • -You want to keep that skateboard?”
  • “-Yeah.
  • -Keep it off the ground.”
  • “-Sure. Yeah.
  • -Wheels up.”
  • Like that?
  • “-That’s it.
  • -Okay.”
  • Eat it! Eat it! Eat it!
  • “Eat your vegetables, Gordon.
  • Come on!”
  • Hey, Parker, come on. Get a picture of this.
  • “No, I’m not gonna take a picture of it.
  • Put him down, man.”
  • “-Come on.
  • -Gordon, don’t eat it.”
  • Take the picture.
  • Put him down, Flash.
  • Take the picture.
  • Put him down, Eugene!
  • Come on! Get up, Parker!
  • “Get up! Come on! Come on!
  • Get up!”
  • Still not taking the picture.
  • Stay down, Parker!
  • “Who wants one more? -One more!
  • -Flash!”
  • Flash…
  • …we still on for after school today? My house, 3:30?
  • I hope you did homework. Last time, I was… …disappointed in you.
  • “-Okay, move.
  • -No, how about we go to class? How about it?”
  • How about it?
  • “I thought that was great
  • what you did.”
  • It was stupid, but it was great.
  • “You should go to the nurse.
  • You might have a concussion.”
  • What’s your name?
  • You don’t know my name?
  • No, I know your name.
  • “I want to know
  • if you know your name.”
  • Peter.
  • “-Parker. Peter Parker.
  • -Okay. Okay, good.”
  • I’d still go to the nurse though.
  • You’re Gwen, right?
  • Gwen Stacy.
  • “I’m making
  • spaghetti and meatballs tonight.”
  • “You’re serious?
  • Spaghetti and meatballs.”
  • “Since when don’t you like
  • spaghetti and meatballs, huh?”
  • “-Oh, my God.
  • -What’s up?”
  • What happened to your face?
  • What happened to your face? I’m all right. Just– I fell, skating.
  • “Ben Parker, don’t you even… …think about leaving
  • that filthy box in my kitchen.”
  • My bowling trophies.
  • Oh, well, then, by all means… …leave that box in my kitchen.
  • “-What happened to you?
  • -He fell.”
  • “Why you kids ride those things,
  • I’ll never know.”
  • Because it’s stupid and dangerous. Remember when we were stupid? No.
  • “-Trust me, we were.
  • -All right. Good to know.”
  • “-Where’s the flood?
  • -Follow me. I’ll show you.”
  • “-You serious?
  • -Yes.”
  • It’s the condenser tray.
  • “Too much water for the condenser tray
  • or the heat exchange tubing. This has got to be the fill line.”
  • “That’s the only thing
  • that makes any sense.”
  • Can you fix it?
  • “No, not tonight.
  • I’ll go by the hardware store tomorrow.”
  • “Good deal. And meanwhile,
  • put this on your face.”
  • How’s the other guy look?
  • “Come on.
  • I know a right cross when I see one.”
  • “Yes or no?
  • Do I have to call somebody’s father?”
  • No, no. All right.
  • “Well, I wouldn’t tell your Aunt May. I pity the poor kid
  • who’d have to suffer her wrath.”
  • “Before you come up, see if… -…there’s anything else worth saving.
  • -Okay.”
  • “-Plumbers don’t fix appliances.
  • -Yes, they do. They fix pipes and pump things.”
  • If you ask them to–
  • “I forgot all about that thing.
  • It was your dad’s.”
  • “-Yeah.
  • -He asked us to keep it safe.”
  • “He saw it in the window of that
  • leather shop over on 9th Avenue.”
  • “He was 19. What does a 19-year-old kid
  • need with a briefcase?”
  • And guess who sold it to him.
  • “-I don’t know.
  • -Your mother.”
  • That’s how they met.
  • “He asked you to keep this safe?
  • There’s nothing in here.”
  • “Have you looked?
  • There’s nothing here.”
  • “Your father was
  • a very secretive man, Peter.”
  • Yeah, I know.
  • “Who’s that?
  • Do you know who that is?”
  • “Some guy who worked with your dad,
  • I guess.”
  • “Just take this off the table, all right? We’re gonna eat. Off.
  • And wash your hands.”
  • “We’re gonna eat. Off.
  • And wash your hands. -Now.
  • -All right.”
  • I need you to be a good boy.
  • Where are you going?
  • “There’s something
  • your mom and I have to do.”
  • What is this?
  • “Zero, zero, decay rate algorithm.”
  • Yeah, one sec, one sec.
  • Come in.
  • “-You okay?
  • -Yeah. What’s up?”
  • “Oh, my God.
  • You look just like him.”
  • “-Can I come in?
  • -Yeah.”
  • Listen…
  • …I don’t have much education. You know that, Peter.
  • “Hell, I stopped being able to help
  • with your homework when you were 10.”
  • What I’m trying to say is…
  • “…I know it’s been rough
  • for you without your dad.”
  • “And I know we don’t talk
  • much about them.”
  • “-Yeah, it’s all right.
  • -No, it is not all right.”
  • I wish I could change it, but I can’t.
  • Curt Connors.
  • “That’s the name of the guy
  • in the picture with your dad.”
  • “They worked together for years
  • and they were close.”
  • “But after that night,
  • we never saw him again.”
  • He never even called. Not once.
  • Go figure.
  • She’s pretty.
  • Uncle Ben. What?
  • You’re a pretty great dad.
  • “-Excuse me.
  • -What?”
  • Can I help you?
  • I don’t know. I’m here to see Dr. Connors.
  • “Right.
  • You’ll find yourself to the left.”
  • You are here for the internship?
  • Okay. You’ll find your badge to the left.
  • “-Having trouble finding yourself?
  • -No. Yeah, I got it.”
  • Okay, Mr. Guevara.
  • Welcome to Oscorp.
  • “Born from the mind of our founder,
  • Norman Osborn…”
  • “…the Oscorp Tower houses
  • 108 floors of innovation.”
  • “Our scientific minds are pushing
  • the boundaries of defense, biomedical…”
  • “Our scientific minds are pushing
  • the boundaries of defense, biomedical… …and chemical technologies.
  • The future lies within.”
  • “Welcome to Oscorp. I’m Gwen Stacy,
  • a senior at Midtown Science…”
  • “I’m Gwen Stacy,
  • a senior at Midtown Science… …and head intern to Dr. Connors. I’ll be with you
  • for the duration of your visit.”
  • “I’ll be with you
  • for the duration of your visit.”
  • Where I go, you go. That’s the rule. Remember that…
  • “-…all will be fine.
  • -Come on! -If you forget that–
  • -Listen!”
  • “Look, listen.
  • Tell them Rodrigo Guevara is here.”
  • Just tell them Rodrigo Guevara is here! My name’s Rodrigo!
  • “I guess I don’t need to tell you
  • what happens if you forget.”
  • Shall we?
  • Come around this way.
  • “-Good afternoon, Gwen.
  • -Dr. Connors.”
  • “Welcome.
  • My name is Dr. Curtis Connors.”
  • “Yes, in case you’re wondering,
  • I’m a southpaw.”
  • “I’m not a cripple, I’m a scientist… …and the world’s
  • foremost authority on herpetology.”
  • “That’s reptiles,
  • for those of you who don’t know.”
  • “Like the Parkinson’s patient
  • who watches on in horror… …as her body slowly betrays her…”
  • “…or the man
  • with macular degeneration… …whose eyes grow dimmer each day,
  • I long to fix myself.”
  • “…whose eyes grow dimmer each day,
  • I long to fix myself. I want to create a world
  • without weakness.”
  • “Anyone care to venture a guess
  • just how?”
  • “-Yes.
  • -Stem cells?”
  • Promising. But the solution… …I’m thinking of is more radical.
  • “-No one?
  • -Cross-species genetics.”
  • “Person gets Parkinson’s… …when the brain cells
  • that produce dopamine…”
  • “…when the brain cells
  • that produce dopamine… …start to disappear.”
  • But a zebra fish has the ability… …to regenerate cells on command.
  • “If you could give this ability… …to the woman you’re talking about,
  • that’s that. She’s….”
  • She’s curing herself.
  • “Yeah, you just have to look past
  • the gills on her neck.”
  • And you are…?
  • “He’s one of Midtown Science’s… -…best and brightest.
  • -Really?”
  • Second in his class.
  • “-Second?
  • -Yeah.”
  • “-You sure about that?
  • -I’m pretty sure.”
  • “I’m afraid duty calls. I’ll leave you in the
  • more-than-capable hands of Miss Stacy.”
  • Nice meeting you all.
  • If you’d like to gather round.
  • Welcome to Oscorp’s tree of life.
  • Our planet’s tree of life is immense.
  • What are you doing, “Rodrigo”?
  • What are you doing here?
  • I work here. I don’t.
  • “I was gonna say I work here… …but it seems like you do work here.
  • So you know that I don’t.”
  • “-You following me?
  • -No, I’m not following you, no.”
  • “-You following me?
  • -No, I’m not following you, no. -I had no idea you worked here.
  • -Why would you be here?”
  • “-I had no idea you worked here.
  • -Why would you be here?”
  • I just snuck in because…. I love science.
  • “-You love it.
  • -I’m passionate about it.”
  • “So you snuck in–? -I have to lead this tour group.
  • -I know.”
  • “I’ll ask you more about this later.
  • Do not get me in trouble.”
  • “-I promise you I won’t.
  • -Stay with the group.”
  • “All right, guys? I’m gonna take you
  • to the bioreactor room now.”
  • Sorry. Yo.
  • “We received the results from
  • the mRNA sequences this morning.”
  • They were disappointing.
  • Define “disappointing.”
  • Another dead end. It’s the decay rate algorithm.
  • “-And this is to be expected.
  • -Expected?”
  • “-And this is to be expected.
  • -Expected? You said you were close.”
  • “We are close,
  • but it’s gonna take time.”
  • “He doesn’t have time. Norman Osborn is dying,
  • Dr. Connors.”
  • Save him.
  • Or we’ll both lose our heads.
  • All right, give me the badge.
  • Give it to me.
  • Sorry.
  • Disgusting. Now I smell like beer.
  • I didn’t mean to do that.
  • Get your hand off her!
  • I’m trying to get my….
  • “-Are you kidding?
  • -I’m sorry.”
  • Are you kidding me?
  • “-Hey, get him, Rudy!
  • -Hey!”
  • Man, I’m sorry!
  • Man, are you all right?
  • No, man, no. Not my board. Please, dude, don’t–
  • Sorry. Sorry.
  • I’m so sorry.
  • Coney Island, next stop.
  • Next and final stop, Coney Island.
  • “Sorry. I’m late. -I got–
  • -We’ve been so worried.”
  • “-I got–
  • -We’ve been so worried.”
  • I know. I’m sorry.
  • Watch out!
  • That’s a fly, Peter.
  • I’m so sorry… …I kept you guys up.
  • I’m insensitive, I’m irresponsible…
  • …and I’m hungry.
  • Drinking? What’s this?
  • I don’t think so.
  • This is your meat loaf.
  • This beats all other meat loafs.
  • Something is very wrong.
  • Yeah. Nobody likes your meat loaf.
  • I got it.
  • “He took the frozen
  • macaroni and cheese.”
  • I noticed that.
  • “Why didn’t you tell me
  • you didn’t like my meat loaf?”
  • “You could have said that to me
  • 37 years ago. How many meat loafs
  • have I made for you?”
  • Peter.
  • What are you doing? I’m….
  • Homework.
  • Be careful.
  • Sure.
  • Dr. Connors.
  • “-You don’t remember me. I–
  • -The intern from the other day.”
  • Yeah, yeah. That’s right, yeah.
  • “I’m sure you’re very nice,
  • but this is a home.”
  • “I ask you to make an appointment
  • with my office.”
  • I’m Richard Parker’s son.
  • Peter?
  • “I’m afraid I can’t help you much. I don’t know why they left
  • or where they were going.”
  • Good reflexes.
  • “-Thank you.
  • -I read your book.”
  • It’s something, you know.
  • “So you really think… -…it’s possible, cross-species genetics?
  • -Yes, of course.”
  • “-…it’s possible, cross-species genetics?
  • -Yes, of course.”
  • “Your father and I
  • were mocked for our theories. Not just in the community at large,
  • but at Oscorp, as well. They called us mad scientists.”
  • They called us mad scientists.
  • “And then your father
  • bred the spiders… …and everything changed.”
  • “The results were
  • beyond encouraging. They were spectacular.”
  • “We were gonna change
  • the lives of millions.”
  • Including my own.
  • Then it was over.
  • He was gone.
  • Took his research with him.
  • And I knew without him, I….
  • I was angry.
  • So I stayed away from you… …and your family.
  • And for that, I’m truly sorry.
  • Say….
  • Say it worked. Say you got it to work.
  • “Like, how much would
  • the foreign species take over?”
  • What could the side effects be?
  • “It’s hard to say,
  • considering no subject survived.”
  • The problem was always–
  • The decay rate algorithm?
  • “-Right.
  • -Right.”
  • Can I…?
  • Of course.
  • Extraordinary.
  • How did you come up with this?
  • “Peter, how about coming
  • to see me at the Tower… -…one day after school?
  • -Yeah.”
  • Thank you.
  • Rejected!
  • You did that on purpose, Flash!
  • “I should’ve.
  • You better watch your back.”
  • All right?
  • Give it up, Parker.
  • One sec.
  • “-Come on, man.
  • -Why don’t you take it from me?”
  • That’s right. Take it.
  • Go ahead. Take it.
  • Just take it.
  • All right, how about this?
  • “All right?
  • How about that?”
  • “-Take it from him!
  • -Come on, Flash. Take it.”
  • “-Stop playing, man.
  • -Let’s go, Flash.”
  • What you doing?
  • “All right, bring it!
  • Come on, Parker! Come on!”
  • “-Peter’s behavior is just unacceptable.
  • -They won’t make us pay…”
  • “-…for the backboard.
  • -I don’t care about the backboard. -Was that true?
  • -What?”
  • “-Was that true?
  • -What?”
  • What I heard in there just now. Did you humiliate that boy?
  • Yeah, I did.
  • “-But–
  • -But what? -This guy deserved it.
  • -Did he?”
  • “-Yeah.
  • -Is he the kid that hit you?”
  • Is he?
  • Yeah, yeah, but…. So all this is about getting even.
  • “If so, I guess you must feel pretty good
  • about yourself now, right?”
  • Am I right or wrong?
  • Yeah, I thought so.
  • “Well, thanks to this
  • little escapade of yours… …I had to change shifts at work…”
  • “…so you have to pick up Aunt May
  • tonight at 9 o’clock. Understood?”
  • “-Is that understood?
  • -Yeah.”
  • Okay, good.
  • She looks familiar.
  • The girl on your computer.
  • “-Yeah.
  • -He’s got you on his computer. I’m his probation officer.”
  • Don’t forget Aunt May.
  • He’s a character. That’s my uncle.
  • “He’s a pathological liar.
  • He thought you were someone else.”
  • “Oh, man, you don’t have me
  • on your computer?”
  • “I took a photo of the debate team,
  • and you’re in the debate team.”
  • “-Right.
  • -So… …he must have seen–
  • I was touching up stuff.”
  • “-Touching up stuff?
  • -Come on.”
  • I was…. I’m not gonna answer that.
  • “-Did you get expelled?
  • -No, no.”
  • “-Did you get expelled?
  • -No, no. I didn’t get expelled.
  • I got community service.”
  • So you want to– I don’t know…?
  • “-Want to what?
  • -I don’t know.”
  • “-Want to what?
  • -I don’t know. Just….”
  • I don’t know– We could….
  • “We could do something else,
  • or we could– -If you don’t feel like, we could–
  • -Yeah.”
  • “-Yeah?
  • -Yeah, either one.”
  • “-Really?
  • -Sure.”
  • “Okay.
  • All right, good. Sounds good.”
  • Cool.
  • Okay.
  • “-I can’t right now, I can’t right now.
  • -Yeah, no.”
  • “-I’m so busy right now.
  • -I know, me too.”
  • But maybe….
  • “-Yeah, just, you know….
  • -Some other….”
  • “-Time, all right.
  • -Okay.”
  • “-Bye.
  • -All right.”
  • “We have protein structure, rDNA… …chromatography,
  • transgenics testing… …that’s X-ray video. That’s the only
  • one on the planet. We have….”
  • “…that’s X-ray video. That’s the only
  • one on the planet. We have…. -Human line testing over–
  • -I remember that.”
  • “-Human line testing over–
  • -I remember that.”
  • I’ve seen that before.
  • The Ganali device.
  • “Yeah, I remember a picture of that
  • in my dad’s office.”
  • “The idea was so simple.
  • You load it with an antigen.”
  • “The idea was so simple.
  • You load it with an antigen. It creates a cloud which can be dispersed
  • over a neighborhood, even a city.”
  • “Theoretically, you could
  • cure polio in an afternoon.”
  • That’s incredible.
  • “That’s incredible. Well, others disagreed. What if
  • the device were loaded with a toxin?”
  • “Well, others disagreed. What if
  • the device were loaded with a toxin? What if you wanted to opt out?”
  • “You can’t run away from a cloud after all,
  • so here it lies, gathering dust.”
  • “What you see here
  • is a computer model of a lizard.”
  • “Many of these wonderful creatures
  • have so brilliantly adapted…”
  • “…that they can regenerate
  • entire limbs at will.”
  • You can imagine my envy.
  • “We’re trying to harness
  • this capability… …and transfer it
  • into our host subject:”
  • Freddy the three-legged mouse.
  • Enter the algorithm now.
  • Need to take that?
  • System ready for gene insertion. Okay.
  • Check.
  • See what I’m trying to do?
  • “-Preempt the proteins.
  • -The immune response.”
  • Beginning trials.
  • Pending. Pending.
  • Failed. Subject deceased.
  • “Failed. Subject deceased. -Come on, come on, come on.
  • -Pending. Failed.”
  • “-Come on, come on, come on.
  • -Pending. Failed.”
  • Pending. Failed. Pending. Failed.
  • Subject deceased. Pending.
  • Peptide algorithm accepted.
  • “Regrowth complete. -Hey.
  • -Vitals normal.”
  • “-Hey.
  • -Vitals normal. Blood pressure normal.”
  • Limb regeneration successful.
  • Extraordinary.
  • And thank you.
  • “Meet Fred and Wilma,
  • our three-legged mice.”
  • Hey, buddy, I got you.
  • “Okay. Careful, don’t want to stick you
  • by mistake. Human trials aren’t until next week.”
  • There.
  • Hey, I thought you….
  • Didn’t you forget something?
  • “Now, don’t answer that,
  • but I’m glad to know it’s working.”
  • You owe your aunt an apology bigtime.
  • “Be a man.
  • Get in there and apologize.”
  • “I’m sorry, Aunt May, I…. Honestly, you don’t have
  • to apologize to me. It’s your–“
  • “Honestly, you don’t have
  • to apologize to me. It’s your–“
  • “-The hell he doesn’t.
  • -Ben.”
  • Look, I’m sorry, I got distracted.
  • “-Oh, he got distracted.
  • -Yeah.”
  • “Your aunt, my wife,
  • had to walk 12 blocks alone… …in the middle of the night and then wait
  • in a deserted subway station…”
  • “…in the middle of the night and then wait
  • in a deserted subway station… -…because you got distracted.
  • -Ben, sweetheart, honestly…”
  • “-…because you got distracted.
  • -Ben, sweetheart, honestly… …I am completely capable
  • of walking home–“
  • You will not defend this boy!
  • “-I’m not defending–
  • -You are!”
  • “-Listen to me, son.
  • -Yeah, go ahead.”
  • “You’re a lot like your father. You really are, Peter,
  • and that’s a good thing…”
  • “…but your father lived by a philosophy,
  • a principle, really.”
  • “He believed that if you could do
  • good things for other people…”
  • “…you had a moral obligation
  • to do those things. That’s what’s at stake here.”
  • Not choice. Responsibility.
  • That is nice. That’s great.
  • “That’s all well and good.
  • So where is he?”
  • “-What?
  • -Where is he? Where’s my dad?”
  • “He didn’t think it was his responsibility
  • to be here to tell me himself?”
  • Oh, come on, how dare you?
  • How dare I? How dare you?
  • Where you going? Peter, come back here, please.
  • “Ben, leave him alone for a little while.
  • He’ll be all right.”
  • Peter!
  • Peter!
  • It’s $2.07.
  • It’s $2.07.
  • Yeah. No, I know.
  • Yeah, you’re holding up the line. No.
  • “You can leave a penny,
  • you can’t take a penny.”
  • “-What?
  • -You can leave… …a penny anytime,
  • you have to spend 10 dollars… …to take a penny.
  • It’s store policy.”
  • “…to take a penny.
  • It’s store policy.”
  • “-You’re holding up my line.
  • -I don’t have 2 cents.”
  • You can’t afford milk, step aside.
  • “Daddy didn’t give you
  • enough milk money today?”
  • We’re talking about 2 cents.
  • Just step aside, kid.
  • Really?
  • Yo, not cool, bro.
  • Hey, man, stop!
  • Somebody stop that guy!
  • Hey, kid, little help?
  • Not my policy.
  • Somebody stop that dude!
  • Hey! Hey, stop!
  • Somebody stop that dude!
  • Oh, God, oh, God.
  • Uncle Ben, Uncle Ben.
  • Call an ambulance!
  • “Someone call an ambulance!
  • Uncle Ben, Uncle Ben.”
  • Oh, God, oh, my God.
  • “Witnesses gave a description to the
  • sketch artist. I need you to take a look.”
  • No, I don’t know him.
  • “I didn’t expect you would, ma’am.
  • Homicide detectives are on it.”
  • “I didn’t expect you would, ma’am.
  • Homicide detectives are on it. We’ll see what they turn up. Okay.”
  • Can I have that? Sure.
  • “There’s one other thing.
  • He has a star…”
  • “There’s one other thing.
  • He has a star… …tattooed on his left hand.”
  • “Peter, I know things
  • have been difficult lately…”
  • …and I’m sorry about that. I think I know what you’re feeling.
  • Hey, Parker.
  • “-Not today.
  • -Come on, I just want to talk.”
  • It feels better, right?
  • Look, your uncle died. I’m sorry.
  • I get it.
  • I’m sorry.
  • Peter.
  • “Stay away from him. -You understand?
  • -Hey!”
  • “-Stay away from Joey.
  • -Hey!”
  • You like beating on girls? You like beating on old men?
  • “Hey, pal, keep walking. -You’re in the wrong place.
  • -When were you in Queens?”
  • “-You’re in the wrong place.
  • -When were you in Queens?”
  • I asked you a question.
  • “-Nicky, no!
  • -That the gun?”
  • “-Nicky, no!
  • -That the gun? You gonna kill me too?”
  • Hey! Stop it!
  • This guy is crazy!
  • “He has a star tattooed
  • on his left hand.”
  • I know what you look like! You hear me?
  • I’ve seen your face!
  • “Engineered from
  • genetically enhanced spiders…”
  • “…Oscorp’s BioCable tensile strength
  • is unparalleled.”
  • “We’re just beginning to understand
  • all the potential industrial applications.”
  • “A single pellet can safely store
  • several hundred meters… …of the lightweight cable.”
  • Mother….
  • “Attention, all units in the confines
  • of Precinct 13, receiving a 10-30…”
  • “Attention, all units in the confines
  • of Precinct 13, receiving a 10-30… …on West 19th Street
  • and Broadway.”
  • “Assailant is Caucasian male,
  • mid-30s… …170 to 180 pounds…”
  • “…shoulder-length blond hair. Last seen on foot
  • heading eastbound on 19th Street.”
  • You got a description?
  • Well, no, he wears a mask.
  • A mask?
  • “Most of his victims… …are suspects with serious rap sheets.
  • They’re calling him a vigilante.”
  • “Okay, he’s not a vigilante,
  • he’s an anarchist.”
  • Help me, somebody! Arrest me!
  • Help me, somebody! Arrest me! Get me out of here.
  • Spandex. Spandex.
  • Everything spandex.
  • “Extraordinary velocity vector
  • is a function… …of both mass and acceleration.”
  • “Come on,
  • you know better than anyone… …the weight on any pendulum
  • has no effect on speed.”
  • “It doesn’t affect frequency,
  • but it’s totally a factor in momentum.”
  • Hey, Aunt May.
  • Yeah. Eggs? Organic, got it.
  • “In the future,
  • if you’re gonna steal cars… …don’t dress like a car thief, man.”
  • What are you? You a cop?
  • “Really? You seriously think I’m a cop?
  • Cop in a skin-tight red-and-blue suit?”
  • “Really? You seriously think I’m a cop?
  • Cop in a skin-tight red-and-blue suit? You know, you’re….”
  • You’ve got a mind… …of the true scholar, sir.
  • “I was going more for the guys
  • who do the luge.”
  • Good thinking. Get out the window.
  • There you go. You got it.
  • Crotch!
  • “-Just let me go.
  • -Is that a real knife?”
  • Yes, it’s a real knife.
  • “-My weakness, it’s small knives.
  • -Just let me go.”
  • Anything but knives! Oh, it’s so simple.
  • “-That was cool.
  • -What is this?”
  • “Webbing I developed. -I don’t think you want to know.
  • -Let me go!”
  • “-I don’t think you want to know.
  • -Let me go!”
  • Knock it off, man. No!
  • Come on, let me go. Stop it!
  • That isn’t funny.
  • “-It is kind of funny.
  • -Help!”
  • This could’ve gone a lot worse.
  • Now hold still.
  • “Boys in blue here. -Yo, I got him.
  • -Freeze!”
  • “-He’s not going anywhere.
  • -Don’t move.”
  • You serious?
  • Who are you?
  • “No one grasps
  • the concept of the mask.”
  • Freeze!
  • “I just did 80 percent of your job. And that?
  • That’s how you repay me?”
  • Well, that was fun.
  • Bus! Hey there, everybody.
  • What are you doing?
  • Hey, watch out. I’m swinging here. I’m swinging here.
  • So 38 of New York’s finest…
  • …versus one guy in a unitard.
  • Am I correct?
  • You don’t have to wait up for me.
  • “-Yes, I do.
  • -No, you don’t.”
  • “Yes, I do. -Okay.
  • -Where were you?”
  • I was out.
  • Did you get the eggs?
  • Nope. Forgot the eggs. I’m gonna get them now.
  • No, you most certainly will not. Not at this hour.
  • Look at me, Peter.
  • “Take off the damn hood
  • and look at me.”
  • Peter. Where do you go? Who does this to you?
  • Please go to sleep, Aunt May.
  • “-Please tell me.
  • -Aunt May, please…”
  • “-Please tell me.
  • -Aunt May, please… …please, please go to sleep.”
  • “I can’t sleep.
  • Don’t you understand? I can’t sleep.”
  • Peter, listen to me.
  • Peter, listen to me. Secrets have a cost. They’re not for free.
  • Not now, not ever.
  • “Cross-species genetics
  • is finally working.”
  • “I’ve used the lizard DNA
  • to help Freddy regrow that limb. It’s a miracle.”
  • It’s a miracle.
  • “No, it’s hard work and promise. -It’s a step closer to the primate lab.
  • -He doesn’t have time for every little step.”
  • “-It’s a step closer to the primate lab.
  • -He doesn’t have time for every little step.”
  • “-Little?
  • -I just mean he can’t wait.”
  • Well, he’ll have to. Unless he wants to be a lab rat.
  • That’s not what I’m saying.
  • So, what are you saying?
  • “You have to start human trials. -Now.
  • -No, I don’t, and no, I won’t.”
  • “-Now.
  • -No, I don’t, and no, I won’t.”
  • “-Well, then he’s going to die.
  • -People die.”
  • Even Norman Osborn.
  • We are not finished.
  • “Human trials? Where are you going
  • to find the people to volunteer?”
  • “As far as anyone’s concerned,
  • it’s for a flu shot.”
  • “I might think the Veterans Hospital
  • is a place to start.”
  • You’ve gotta be kidding me.
  • I don’t think I am.
  • “It’s a little late for
  • shock and indignation. About 15 years late.”
  • “I have no idea
  • what you’re talking about.”
  • “Richard Parker wore it well. On you, it’s a cheap suit,
  • as it was then.”
  • I had nothing to do with that.
  • Is that what you told his son?
  • I don’t know what you’re saying.
  • “You don’t know,
  • or you don’t wanna know?”
  • I’ll remind you what happened.
  • “Richard Parker said just about the same
  • thing then that you are saying now.”
  • The clock is ticking, Dr. Connors.
  • I….
  • I won’t.
  • Fine.
  • The formula is ours now anyway.
  • “Say goodbye to that arm
  • you have dreamed of.”
  • I’m shutting you down.
  • “Have your office cleared out
  • by the morning.”
  • “Your toys can be taken away too,
  • you know.”
  • Right, Freddy?
  • “-How’s it going?
  • -Where you headed?”
  • “-Monday, B track.
  • -Oh, it’s Thursday.”
  • “-It’s Thursday?
  • -What happened?”
  • “-What?
  • -Your eye, it looks bruised. Oh, yeah, no, I don’t….”
  • Maybe I got a rash or….
  • “It’s bad.
  • Have you gone to the nurse?”
  • Do you like branzino?
  • Like, a fish.
  • No, no. I know. I know.
  • Well, if you want…
  • “…you can come to this address
  • at 8:00 tonight.”
  • My mom’s making branzino.
  • “It’s apartment 2016.
  • I didn’t write that part down. I don’t know why I….”
  • “-I’ll remember it.
  • -Oh, okay.”
  • 2016.
  • How did you get out there?
  • The fire escape.
  • Your doorman’s intimidating.
  • It’s 20 stories.
  • Yeah. It’s all right.
  • “-This is your room.
  • -Yes, this is my room.”
  • Books. Shoes.
  • I got your mom… …these.
  • Oh, lovely.
  • “-Beautiful, right?
  • -Beautiful.”
  • They were nice.
  • “-No, they’re beautiful.
  • -I’m sorry.”
  • “No, it’s impressive.
  • They actually held together very well.”
  • I’m gonna keep these.
  • You have your suit in there?
  • My suit?
  • It’s for dinner. Are you gonna–? Are you gonna wear that?
  • “-That’s–
  • -Hey, hon.”
  • “-You must be Peter.
  • -Dad, this is Peter.”
  • Nice to meet you, sir.
  • Nice to meet you. Dinner’s ready.
  • Hope you like branzino.
  • Who doesn’t?
  • Emma, it’s Curt.
  • “-Is he there?
  • -I’m afraid not, doctor.”
  • “-Is he there?
  • -I’m afraid not, doctor. The car is taking him
  • to the Veterans Hospital in Brooklyn.”
  • No. He can’t, Emma. You have to stop him. He–
  • “I would, but I always lose him
  • on the bridge.”
  • “I’ll make sure Dr. Ratha returns your call
  • as soon as possible.”
  • “I’m going to Holton Avenue,
  • across the river. I’m in a hurry.”
  • “You want me to take
  • the tunnel or the bridge? Bridge! Take the bridge.”
  • All right, we’ll do that.
  • Hey, you all right back there?
  • You tweaking, man?
  • Just drive.
  • You’re having trouble there? The head goes on the other–
  • Help Gwen’s friend with his fish. Oh, I….
  • I got no idea.
  • First time.
  • “-Branzino.
  • -George. -Tell us about your day.
  • -Did you catch that spider guy yet?”
  • “-Tell us about your day.
  • -Did you catch that spider guy yet?”
  • No, we didn’t catch him yet. But we will. He’s an amateur…
  • “But we will. He’s an amateur… …who’s assaulting civilians
  • in the dead of night.”
  • He’s clumsy, he leaves clues… …but he’s still dangerous.
  • He’s assaulting people?
  • I’m not sure. I mean, I saw that video…
  • …with him and the car thief, and….
  • “I think most people
  • would say that he was… …providing a public service.”
  • Most people would be wrong.
  • “If I wanted the car thief off the street,
  • he’d already be off the street.”
  • So why wasn’t he then?
  • “Let me illuminate you. The car thief was leading us
  • to the people who run the operation.”
  • “It’s a six-month-long sting. It’s called strategy.
  • I’m sure you’re aware of the term?”
  • You’ve heard about that in school?
  • “-Yeah.
  • -Good.”
  • “I know. -He didn’t know you had a plan.
  • -You seem to know…”
  • “-He didn’t know you had a plan.
  • -You seem to know… …a lot about this.
  • Know something we don’t? -Whose side are you on?
  • -I’m not on anyone’s side.”
  • “-Whose side are you on?
  • -I’m not on anyone’s side. -I saw a video on the Internet–
  • -You saw the video on the Internet.”
  • “-I saw a video on the Internet–
  • -You saw the video on the Internet. -Well, then the case is closed.
  • -Well, no.”
  • “If you watch the video–
  • Maybe send you a link?”
  • It looks like he’s trying to help.
  • “On the Internet he’s being made out
  • to look like a hero.”
  • “No, no.
  • I’m not saying he’s a hero.”
  • “-What are you trying to say?
  • -He’s trying to help.”
  • “-What are you trying to say?
  • -He’s trying to help. He’s trying to do something
  • the police can’t.”
  • Something the police can’t?
  • “-I don’t know.
  • -What do you think we do? Sit around eating doughnuts… -…with our thumbs planted up our asses?
  • -George.”
  • “-Daddy.
  • -George.”
  • “-Up your what?
  • -Howard.”
  • “He stands for what you stand for. Protecting innocent people
  • from bad guys.”
  • “I stand for law and order.
  • That’s what I stand for. Okay? I wear a badge.”
  • “This guy wears a mask
  • like an outlaw.”
  • “He’s hunting down criminals
  • that all look the same…”
  • “…like he’s got some sort
  • of personal vendetta.”
  • “But he’s not protecting
  • innocent people, Mr. Parker.”
  • Let’s get some air, Peter.
  • “-Dad, we need to talk.
  • -Yes, we do.”
  • “Thank you for having me. I’m sorry if I insulted you.
  • It was not my intention.”
  • “-You’re welcome.
  • -Branzino was real good, Mrs. Stacy.”
  • “-You’re welcome.
  • -Branzino was real good, Mrs. Stacy. -Thank you.
  • -You’re welcome.”
  • “-Dad.
  • -Yeah?”
  • Well, that was something.
  • “I’m sorry. I thought he was
  • going to arrest me at one point.”
  • “No, I wouldn’t
  • have let him arrest you.”
  • “-What happened to your face?
  • -I wanna tell you something.”
  • I’ve been bitten….
  • So have I.
  • “Okay, okay, okay.
  • I gotta tell you this one thing. I gotta tell you this one thing
  • about the vigilante and the car thief.”
  • “-Oh, okay.
  • -What?”
  • “-No, no, no.
  • -I don’t want to talk about that.”
  • “Forget that.
  • I won’t talk about that. -I’m gonna talk about me, okay?
  • -What about you?”
  • “-I’m gonna talk about me, okay?
  • -What about you?”
  • It’s impo– I wish I could just–
  • I can’t. It’s hard to say.
  • Just say it.
  • “-I don’t know.
  • -Say it.”
  • What? What?
  • What?
  • Okay, then forget it.
  • “-You’re Spider-Man.
  • -Shut up.”
  • Gwen?
  • Gwen–
  • Your father wants you to come inside.
  • Gwen.
  • I’m coming.
  • Oh, I’m in trouble.
  • “Will you please find out
  • what is going on, Alfred?”
  • Excellent.
  • Incoming!
  • “Somebody help!
  • Help me! My kid is trapped!”
  • I want my dad!
  • “-Help!
  • -Hey, buddy.”
  • “-It’s okay.
  • -Get away.”
  • Just a normal guy, all right?
  • Wanna hold this?
  • “Hold my mask.
  • All right.”
  • “What’s your name?
  • Jack?”
  • “-Yes.
  • -Let’s get you out of here.”
  • Okay, stay very still.
  • “-All right.
  • -Okay, I got you.”
  • “Okay, look. I’ll undo the belt. You hold on to that seat in front of you.
  • On three?”
  • “-All right.
  • -Okay, one, two, three.”
  • “See how easy that was?
  • You did a great job.”
  • All right, okay.
  • Jack, climb now.
  • “-I can’t.
  • -Yes, you can.”
  • Put it on, the mask. It’s gonna make you strong.
  • Jack, trust me.
  • Put it on.
  • “There you go. That’s it.
  • That’s it, buddy.”
  • “There you go. That’s it.
  • That’s it, buddy. Okay, now, climb.”
  • Come on, Jack.
  • “Do me a favor.
  • A little faster, okay, bud?”
  • “You’re doing great, buddy.
  • You’re doing great.”
  • That’s it. Keep coming. Keep it coming.
  • Keep coming.
  • Jack. Oh, God.
  • Thank God.
  • You okay?
  • My son. My son.
  • Oh, my son. My son.
  • Who are you?
  • Spider-Man.
  • Beautiful.
  • Settle down, guys.
  • Settle down, boys. Settle down.
  • “-Come on.
  • -Listen. At approximately…”
  • “-Come on.
  • -Listen. At approximately… …9 p.m. last night, an incident took place
  • on the Williamsburg Bridge.”
  • “Much of what occurred
  • is speculation at this point. However, several eyewitnesses
  • to the crime…”
  • “However, several eyewitnesses
  • to the crime… …as well as our own
  • preliminary findings…”
  • “…have positively placed
  • one individual at the scene.”
  • Which is why, this morning… …I am issuing a warrant…
  • “…for the masked vigilante
  • known as Spider-Man.”
  • It’s so beautiful.
  • Knows how to bite though.
  • “-Who else knows about this?
  • -Just you.”
  • Really?
  • Hey, you don’t….
  • “You don’t believe what the police
  • are saying, do you?”
  • Of course not.
  • Does it scare you? What you can do?
  • No.
  • No.
  • “What did that thing
  • on the bridge look like?”
  • “It was real big.
  • Too big to be human.”
  • You gotta lay low.
  • No, can’t do that.
  • You’ve got to.
  • I mean, why…?
  • Because of last night.
  • Those people on the bridge.
  • “Whatever was attacking them
  • would have killed them.”
  • So I gotta go after it.
  • That’s not your job.
  • Maybe it is.
  • I really liked kissing you.
  • You’re an amazing kisser.
  • Well, you know, it was– It was good for me too.
  • Yeah?
  • Hello!
  • It’s not nice to snoop.
  • I gave everyone the week off.
  • Shouldn’t you be at school?
  • No, I got a free track. I wanted to ask you a question.
  • How would a predator track a reptile?
  • “Oh, they don’t. Most reptiles are at the top
  • of their respective food chain.”
  • Kings of their domain.
  • They gotta have vulnerabilities.
  • “Why the sudden interest
  • in the cold-blooded?”
  • Just asking a question. I got school stuff.
  • I got school stuff. Biology profiles to do.
  • “So because of the cold blood… …would they react to changes
  • in temperatures?”
  • You’d have to catch one first.
  • “Did you know there’s a rumor
  • of a new species in New York?”
  • Beautiful and quite large.
  • “What do you know about it?
  • You seen it?”
  • No, it’s not yet classified.
  • But it can be aggressive… …if threatened.
  • Doc, you all right?
  • “Never been better, Peter.
  • Never been better.”
  • Now, if you’ll excuse me. Afraid I have to ask you to leave.
  • “I have a new project I’m working on.
  • I need to be alone.”
  • Good. Good, good.
  • “Don’t worry, Mr. Parker.
  • I’ll be back.”
  • Wonderful things are coming.
  • Wonderful things.
  • Fred?
  • “Mr. Mayor, if there was a giant dinosaur
  • running around… …you would be the first to know.”
  • “So tell your son
  • he can rest easy, all right?”
  • Yeah. You and me both, sir.
  • Okay. Bye-bye.
  • “-Mr. Parker, why are you not in school?
  • -Got a free track.”
  • Okay, well, I do not. So make your point quickly.
  • “Fine, there may not be a dinosaur
  • running around. There is something more dangerous,
  • and I know who.”
  • “There is something more dangerous,
  • and I know who.”
  • “-You know who?
  • -Dr. Curtis Connors.”
  • “-He’s a biochemist.
  • -Of Oscorp?”
  • “-That’s right.
  • -Dr. Connors…”
  • “…who’s my daughter’s mentor.
  • Is that who? -That’s the one.
  • -Okay.”
  • “Recently, Dr. Connors gave Gwen
  • a glowing college recommendation.”
  • “It was beautiful.
  • When I read it, I cried.”
  • “You would have me believe… …that he is running around
  • dressed up like a dinosaur?”
  • “Not dressing up and not a dinosaur.
  • He has transformed himself into a lizard.”
  • “Let me ask you a question. Do I look like the mayor
  • of Tokyo to you?”
  • I’m telling you the absolute truth.
  • “This man has worked for his whole life
  • on cross-species genetics. He lost an arm, he tried to grow it back,
  • but the equation was imbalanced.”
  • “He lost an arm, he tried to grow it back,
  • but the equation was imbalanced. He has turned into a lizard.
  • He’s using lizard DNA.”
  • “He has turned into a lizard.
  • He’s using lizard DNA. He is dangerous, and he is planning
  • something horrific. I know. I know.”
  • Okay. All right, I get it.
  • “Here’s what we’ll do. You’ll go back to hanging out
  • with the citizens of Tokyo.”
  • “I’m gonna go back to protecting
  • the citizens of this fine, fair city of ours. Sergeant Butler,
  • please escort Mr. Parker back to school.”
  • “Sergeant Butler,
  • please escort Mr. Parker back to school.”
  • Captain Stacy, I’m not messing around.
  • “Just bring him in. Just call him in.
  • You have to call him in.”
  • “Just bring him in. Just call him in.
  • You have to call him in. He is a danger to everybody.”
  • “-Just, please, listen to me.
  • -Let’s go.”
  • Jimmy.
  • “Get me everything we have
  • on Dr. Curtis Connors. -Okay? Right away.
  • -Yeah.”
  • Subject: Dr. Curtis Connors. Current temperature: 89.7.
  • Steady for 48 hours.
  • “Blood panels reveal
  • lymphocyte and monocyte readings… …consistent with subject’s past.”
  • Clotting rate vastly improved.
  • Marked enhancement… …in muscle response… …strength and elasticity.
  • “Eyesight similarly improved. Subject no longer requires
  • corrective lenses.”
  • This is no longer about curing ills.
  • This is about finding perfection.
  • “In attempt to redress
  • regenerative relapse…”
  • “…dosage has been increased
  • to 200 milligrams.”
  • You stopped me once.
  • You won’t stop me again.
  • I’m getting stronger every day!
  • Oh, that sucked.
  • Peter Parker.
  • Come in.
  • “You should maybe… …consider coming in
  • through the lobby.”
  • “Also, my father is under
  • the impression… -…that you require psychiatric attention.
  • -Oh, really?”
  • Peter.
  • What happened?
  • You should see the other guy.
  • “The other guy, in this instance,
  • being a giant mutant lizard.”
  • “Hey, Gwen, honey. Do you want cocoa?
  • Howard’s making some.”
  • “Do you want cocoa?
  • Howard’s making some.”
  • No, Dad, I do not want cocoa.
  • “-Honestly, I’m 17 years old.
  • -Okay.”
  • “I remembered somebody saying her
  • fantasy was to live in a chocolate house.”
  • Well, that’s impractical.
  • And fattening.
  • Chocolate house.
  • “-Sorry, Dad.
  • -It’s good.”
  • “I can’t have cocoa right now
  • because I’m work–“
  • “I can’t have cocoa right now
  • because I’m work– I’m doing this….”
  • I’m doing this…. I have cramps.
  • “I feel kind of pukey and just sort of…. -Like, emotional. I keep crying.
  • -It’s okay. Good.”
  • “-Good.
  • -It’s brutal.”
  • “You don’t want to know. -It’s, like, bad.
  • -Got it.”
  • “-Thanks, Daddy.
  • -All right.”
  • Easy, Bug Boy.
  • What’d you call me?
  • “-No. No.
  • -Yes. Yes.”
  • I know what this is.
  • What is it?
  • “Every day, for as long
  • as I can remember… …my father has left every morning…”
  • …my father has left every morning… …and he’s put a badge on his chest…
  • …and strapped a gun to his hip.
  • “And every day,
  • for as long as I can remember… …I haven’t known if he was
  • gonna make it home.”
  • I got you.
  • I gotta stop him, though. I have to, because I created him.
  • What do you mean?
  • I gave him an equation…
  • …that made all of this possible.
  • “Something my father
  • had been working on, you know.”
  • “Secretly. Now I realize
  • why he kept it a secret.”
  • Point is, this is my responsibility.
  • I have to fix it.
  • Peter.
  • Let’s get out of here.
  • Let’s just get out of here.
  • Just for a minute. Can we?
  • “-No. No.
  • -Yeah. Yes.”
  • “-Yes.
  • -No.”
  • “Yes. If my parents see me leaving,
  • I’m dead.”
  • “Your parents aren’t
  • gonna see you leaving.”
  • Peter Parker.
  • Spider-Man.
  • I’m not the one who needs help.
  • There will be no more loneliness… …no more outcasts.
  • “Species-wide distribution… …could enhance humanity
  • on an evolutionary scale.”
  • One has to adapt to survive.
  • “””That, changing like the snake,
  • I might be free…”
  • “…to cast off flesh
  • wherein I dwell confined.”””
  • Would you give it all up… …after all you know you can do?
  • All the power you feel.
  • I can save them!
  • “You’re not gonna get in the way
  • of my plan, Peter Parker!”
  • Go. Go!
  • Nowhere to hide, Peter.
  • “All these souls… …lost and alone. I can save them.
  • I can cure them.”
  • There’s no need to stop me, Peter.
  • You’re not thinking straight, doc.
  • Stop this. This isn’t you.
  • Let’s talk this out.
  • Doc!
  • Oh, boy.
  • You don’t want to talk?
  • There you go.
  • Don’t… …make me…
  • …have to hurt you!
  • That is disgusting.
  • Gwen.
  • “-I’m gonna throw you out the window.
  • -What?”
  • Somebody’s been a bad lizard.
  • “This is Lieutenant Williams… …from the New York City
  • Police Department.”
  • We’ve got this building surrounded.
  • “-Hey.
  • -Where are you?”
  • “I’m fine. I’m okay.
  • I’m in the sewer, tracking him.”
  • I gotta stop him before anyone gets hurt. But we need an antidote.
  • “-Do you know how to run a serum?
  • -I do it all the time.”
  • “Okay, great.
  • Okay, I need you to go to Oscorp.”
  • “I need you to access
  • the cross-species file. It’s a blue serum.”
  • File 12389.
  • Okay, got it. On my way.
  • “I spent my life as a scientist trying
  • to create a world without weakness… …without outcasts.”
  • “I sought to create
  • a stronger human being… …but there’s no such thing.”
  • “Human beings are weak,
  • pathetic, feeble-minded creatures.”
  • Why be human at all… …when we can be so much more?
  • Faster. Stronger. Smarter.
  • This is my gift to you.
  • Oscorp.
  • “-Captain Stacy!
  • -What?”
  • “We have a confirmed sighting, sir.
  • The Lizard’s headed toward Canal Street.”
  • “-What about Spider-Man?
  • -Inside the high school.”
  • I want that Spider-Man off the street.
  • “The lizard creature
  • has released a biological agent.”
  • “All efforts to stop him have failed… …and he is now proceeding
  • north on 7th Avenue. Over.”
  • “-Hi.
  • -Where are you? Peter, hi. I’m at Oscorp.”
  • You have to get out of there now.
  • “-The antidote is cooking.
  • -No, no, no.”
  • “-The antidote is cooking.
  • -No, no, no. Connors is on the way.
  • He’s coming to you right now.”
  • “He needs the device.
  • He’s gonna infect the whole city!”
  • Eight minutes left.
  • “You’re gonna wait eight minutes
  • after what I told you?”
  • You leave right now.
  • That is an order, okay?
  • I’ll get everybody out.
  • Did you hear wh–?
  • “Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
  • Are you serious?”
  • He’s heading south.
  • Stand down now, or we will open fire.
  • You are surrounded. There is no escape.
  • Go, go!
  • Clear!
  • Freeze!
  • Down on the ground.
  • Your hands behind your head.
  • Now!
  • Parker.
  • It’s headed to Oscorp! And your daughter’s there right now.
  • You gotta let me go.
  • Hold your fire!
  • “Well, Paul, if I didn’t see it,
  • I wouldn’t believe it.”
  • “I won’t venture to say
  • what it is crawling up… …the north side
  • of the Oscorp Tower…”
  • “…but clearly it is not human
  • and it is very, very strong.”
  • Time remaining: one minute.
  • Antidote complete.
  • Oh, man.
  • “We’re getting the latest details.
  • This is just coming in.”
  • “The New York Police Department… …has called for
  • a city-wide evacuation…”
  • …everything south of 54th Street.
  • “If you are south of 54th Street… …you have to move out
  • of the area immediately.”
  • “Spider-Man appears
  • to be heading towards Oscorp.”
  • “He looks injured… …and it’s really not clear
  • if he’s gonna make it.”
  • That’s the guy who… …saved my boy on the bridge.
  • “Troy, they’re clearing us out. Something bad’s
  • going down in Midtown.”
  • “Still friends with Matthews,
  • that crane operator on 6th?”
  • “-Yeah.
  • -Get him on the phone for me.”
  • The cops are evacuating everybody.
  • Get him on the phone for me.
  • “Hey, Charlie, get me Enriquez
  • on 54th Street!”
  • “-You got it.
  • -Angelo, get your mug over here.”
  • Wolski! You’re getting some overtime!
  • All tower cranes on 6th…
  • “…swing your jib arms over the avenue.
  • Boom angles at 90 degrees.”
  • “Spider-Man needs those big boys
  • high and lined up.”
  • Let’s give him a clear approach. Over.
  • “-Hey.
  • -Dad! -I have to get this to Spider-Man.
  • -Get in.”
  • “-I have to get this to Spider-Man.
  • -Get in.”
  • “-It can stop the Lizard.
  • -Get in the car.”
  • “-You don’t understand!
  • -Yes, I do.”
  • “Your boyfriend
  • is a man of many masks. I get it.”
  • Give me this. Get in the car.
  • Please make sure he’s okay.
  • Initializing Ganali device.
  • Detonation in T-minus two minutes.
  • Poor Peter Parker.
  • No mother, no father…
  • …no uncle. All alone.
  • He’s not alone.
  • Detonation in T-minus 45 seconds.
  • Hey! Gift from Gwen.
  • I got this, Peter! Go!
  • T-minus 30 seconds.
  • Detonation in T-minus… …10 seconds.
  • Nine. Eight.
  • Seven. Six.
  • Five. Four.
  • Three. Two.
  • One.
  • The captain.
  • Captain!
  • The Lizard.
  • “It’s okay.
  • We stopped him.”
  • “-Okay.
  • -Let’s get you out of here. Come on.”
  • “Look at me. Stay with me. -Help’s on the way, okay?
  • -You need to….”
  • “-Help’s on the way, okay?
  • -You need to….”
  • “You need to be gone
  • when they get here. Okay?”
  • I’m not going anywhere.
  • I was wrong about you, Peter.
  • This city needs you.
  • Here. You’re gonna need this.
  • You’re gonna make enemies.
  • People will get hurt.
  • Sometimes the people closest to you.
  • “So I want you to promise me
  • something, okay?”
  • Leave Gwen out of it.
  • Promise me that.
  • You promise me.
  • “An eerie calm
  • has set in over New York City.”
  • “Apparently, some sort of
  • aerosolized antidote… …was launched from Oscorp Tower…”
  • “…which seems to have
  • counteracted the biotoxins.”
  • “Residents of Lower Manhattan
  • can rest peacefully…”
  • “…knowing that the alleged mastermind
  • of this terror plot… …Dr. Curtis Connors, is behind bars.”
  • “We’ve got John Niles… …on the street for a report
  • in Lower Manhattan.”
  • John, what do you see?
  • Sweetheart, it’s all right.
  • It’s all right.
  • It’s all right.
  • Rough night.
  • It’s gonna be all right.
  • Where have you been?
  • My father died.
  • There was a funeral.
  • They shot off…
  • …rifles and they made speeches.
  • Two of my teachers showed up.
  • And Flash showed up.
  • Everyone was there but you.
  • Can’t do this. Can’t do this.
  • I’m sorry. I can’t…. What are you saying?
  • What are you saying?
  • I can’t see you anymore.
  • I can’t.
  • He made you promise, didn’t he?
  • To stay away from me, so I’d be safe.
  • What a pretty girl.
  • That’s what Uncle Ben said.
  • Did you ask her out?
  • Why?
  • Can’t.
  • Why?
  • I’m just no good for her.
  • “Peter Parker, if there’s
  • one thing you are, it’s good.”
  • “Anyone has a problem with that
  • can talk to me.”
  • “Peter, I know things
  • have been difficult lately…”
  • …and I’m sorry about that. I think I know what you’re feeling.
  • Ever since you were a little boy…
  • “…you’ve been living with
  • so many unresolved things.”
  • Well, take it from an old man:
  • Those things send us down a road. They make us who we are.
  • “And if anyone’s destined for greatness,
  • it’s you, son.”
  • You owe the world your gifts.
  • “You just have to figure out
  • how to use them.”
  • “And know that wherever
  • they take you… …we’ll always be here.”
  • So come on home, Peter.
  • You’re my hero.
  • And I love you.
  • “-What’s up, Parker?
  • -What’s up?”
  • Hey. How’s it going?
  • You coming along, man?
  • Cool shirt.
  • Dude’s crazy. But chicks dig him.
  • “I had a professor once
  • who liked to tell his students…”
  • “…that there were only 10 different plots
  • in all of fiction.”
  • “Well, I’m here to tell you
  • he was wrong.”
  • There is only one: “Who am I”?
  • Mr. Parker. Tardy again.
  • At least we can always count on you.
  • “Sorry, Miss Ritter,
  • won’t happen again, I promise.”
  • Don’t make promises you can’t keep.
  • Yeah, but those are the best kind.
  • Okay, class, open your books. Let’s begin on page one.
  • Hello, doctor.
  • Did you tell the boy?
  • Tell him what?
  • “Did you tell the boy
  • the truth about his father?”
  • “-No.
  • -Well, that’s very good.”
  • So we’ll let him be for now.
  • You should leave him alone!
  • 5 4 3…
  • 2 1…
  • もういいかい? さがすよ
  • パパ
  • パパ!
  • メイおばさんの家にいなさい
  • 一緒に行きたい
  • この子 パンの耳(みみ)は嫌い
  • 寝るときは薄明かりを
  • パパ
  • いい子でな
  • 悪い おはよう
  • おはよう パーカー
  • ねえ あなたピーターよね
  • 写真 上手ね
  • ああ どうも
  • 金曜の夜 忙しい?
  • カレの車の写真 撮ってくれない?
  • 誕生日のプレゼントに したいの
  • それは素敵だね 名案だ
  • 予定を調べておくよ
  • パーカー
  • 先生 校内は禁止だぞ
  • 中で滑るな
  • 上にあげて
  • こう?
  • そうだ
  • 食え 食え!
  • 好き嫌いするな
  • パーカー 写真を撮れ
  • イヤだ 降ろしてやれよ
  • ゴードン 食うな
  • 早く撮れ
  • 降ろせよ
  • 早く撮れ
  • 降ろせ フラチン
  • 立ちやがれ!
  • ほら 立て
  • 写真は撮らない
  • 倒れてろ
  • もう1発 カマすか
  • フラッシュ
  • 今日も家に来る? 放課後3時半
  • 私の宿題はした? こないだは本当にガッカリ
  • フラッシュ 授業に出るのよ
  • いい?
  • 立派だったわ
  • バカだけど よかった
  • 脳震とうが心配ね
  • 名前は?
  • 知らないの?
  • 知ってるわ
  • 自分の名前 分かる?
  • ピーター
  • パーカー いいわ
  • 保健室へ行ってね
  • 君はグウェン?
  • グウェン・ステイシー
  • 夕食は ミートボール・スパゲティよ
  • マジ? ミートボール?
  • いつからミートボール嫌いに なったの?
  • 大変
  • その顔
  • 平気だ スケボーで転んだ
  • ベン そんな汚い箱を キッチンに置かないで
  • トロフィーだ
  • だったら汚い箱も認めるわ
  • その顔は?
  • 転んだの 何であんな物で 遊ぶのかしら
  • くだらなくて危険だから 我々だって…
  • 同じだった そっか
  • 洪水なの? 見せてやる
  • ほんとに?
  • たぶん蒸発皿だ
  • 水がこぼれ過ぎてる パイプが漏れてるんだ
  • それなら納得だ
  • 直せるか?
  • 今夜はムリ あす買ってくる
  • これで顔を冷やせ
  • 相手もアザを?
  • パンチの痕はすぐ分かる
  • 親に電話しておくか?
  • いいよ
  • メイには黙っておけ 相手に雷が落ちる
  • 大事な物があったら 取っておけ
  • 配管工は 冷凍庫の 修理などせんよ
  • でも頼めば…
  • すっかり忘れてた お前の父さんのだ
  • 大切に保管を頼まれた
  • 父さんが9番街の革の店で 見つけた
  • 19歳のときだ 19の若者がそんな鞄を
  • 誰から買ったと?
  • お前の母さんだ
  • それが出逢いだ
  • 何で大切に保管をと?
  • 何も入ってないよ
  • 秘密の多い人だったから
  • 知ってる
  • この人 知ってる?
  • 父さんと働いてた男だろ
  • テーブルから降ろして 食事をするのよ
  • 手を洗ってきて
  • 〝オズコープ社〞 いい子でな
  • どこ行くの?
  • ママと私は することがある
  • 何だ これ?
  • “00 崩壊率の数式”
  • ちょっと待って
  • どうぞ
  • 大丈夫か 何?
  • 驚いたな 父さんそっくりだ
  • 入るぞ
  • わしは―
  • 大した教育は受けてない
  • お前が10歳で 宿題の 手伝いもやめた
  • つまり…
  • 父さんがいなくて辛かったろ
  • 両親の話もしなかった
  • いいさ いや よくない
  • わしは何も変えられんがね
  • カート・コナーズ
  • 父さんと写真に写ってた男だ
  • 仲のいい同僚だった
  • だが あの夜以来 顔も出さん
  • 1度も 電話すらない
  • 冷たいもんだ
  • 可愛い娘だな
  • ベンおじさん
  • 僕には父さんだ
  • 失礼
  • ご用ですか
  • 実は コナーズ博士の…
  • 手元の左側にあるわ
  • 研修生でしょ?
  • いいわ 自分の名札を 見つけて
  • 名前が分からない?
  • いいわ ゲバラさん
  • オズコープ社にようこそ
  • 創設者は ノーマン・オズボーン
  • 108階建てのタワーは 新技術の宝庫です
  • 当社の科学者たちは 防衛―
  • バイオ医療 化学技術を推進 “未来は我らの手で”
  • ようこそ 私はグウェン
  • ミッドタウン高校の3年生で ここの主任研修生
  • 皆さんを案内します
  • 列から離れないで
  • いいこと? もし忘れたら…
  • やめろ
  • 僕はゲバラだ ゲバラだって!
  • 忘れたら ああなるってこと
  • では
  • こちらへ
  • グウェン コナーズ博士
  • ようこそ 私はコナーズ博士
  • ごらんの通り左利きだ
  • 右手はないが世界トップの 爬虫類学の権威…
  • つまりトカゲの研究家だよ
  • 徐々に体が利かなくなる パーキンソン病の女性や―
  • 日々 視力が低下する 黄斑変性症の男性のように―
  • 私も自分を治したい 弱者のいない世界を作りたい
  • 決め手は何だと思う?
  • 幹細胞?
  • 悪くない だが もっと革新的な方法だ
  • 誰か? 異種間遺伝子交配
  • パーキンソン病の要因は―
  • ドーパミンを作る脳細胞の 減少です
  • ゼブラフィッシュは 自在に細胞を再生できる
  • その力を その女性に 与えられれば―
  • 自力で回復する
  • エラが生えるけどね
  • 君は?
  • うちの高校の優等生
  • クラスで2番
  • 2番?
  • だっけ? そうよ
  • 仕事に戻る あとは有能な ステイシー君に委ねよう
  • 会えてよかった
  • 輪になって
  • オズコープ社へようこそ
  • 地球の生命の樹は巨大です
  • 何? ゲバラさん
  • なぜここに?
  • 仕事だ ウソ
  • そう言いたいけど ここで働いてるのは君だ
  • ストーカー?
  • 違うよ まさか君がいたなんて
  • じゃ なぜ?
  • 忍び込んだ 科学が好きだから
  • 科学が? 夢中
  • それで忍び込んだ? 私は案内がある
  • 質問はあとでするから 面倒はよして
  • 一緒にいて
  • バイオリアクター室へ
  • 失礼
  • 今朝 mRNAテストの 結果が届いたが―
  • 期待はずれだった
  • 期待はずれとは?
  • やり直しだ 崩壊率の数式が…
  • 予想通りだ
  • あと一歩だと言ったろ
  • そうだが 時間が掛かる
  • ノーマン・オズボーンは 死にかかってる
  • 彼を救え
  • お互い クビだぞ
  • 名札 返して
  • 早く
  • ごめん
  • イヤだ ビール臭い
  • すみません
  • 手を離せよ
  • 離したいんだけど
  • ざけんな ごめん
  • このヤロー!
  • やっちまえ
  • ごめん
  • 大丈夫?
  • よせ 大事なボードだ
  • ごめん
  • 本当に ごめん
  • 次はコニーアイランド
  • 次は 終点です
  • ごめん 遅くなった
  • 心配してたのよ
  • ごめん
  • 待って!
  • ただのハエよ
  • 寝ないで待ってたなんて…
  • 僕は身勝手で無責任だ
  • 腹へった
  • 酔ってる?
  • 違うね
  • このミートローフ
  • おばさんの メチャうま
  • 絶対おかしいわ
  • ああ あんなマズいのに
  • 大丈夫
  • 冷凍のマカロニ&チーズまで
  • 気づいたよ
  • そんなにマズかったの?
  • 37年前に言ってよ ずっと作ってたのに
  • ピーター
  • 何してる?
  • 宿題だ
  • 気をつけろ
  • ああ
  • 博士
  • 実は僕は… 先日の研修生
  • そうです
  • すまんが ここは自宅だ
  • ラボでお会いしよう
  • パーカーの息子です
  • ピーター?
  • なぜ彼らが消えたのか 行き先も分からない
  • すごいな
  • あなたの本
  • すごい理論です
  • 本当に可能だと? 遺伝子交配
  • もちろんだ
  • お陰で 私と君の父さんは 仲間に笑われてた
  • “マッド・ サイエンティスト”だと
  • だが君の父さんの生みだした クモがすべてを変えた
  • 期待を上回るすごい結果だった
  • 大勢の人生を 変えられるはずだった
  • 私も含めてだ
  • 実現しなかった
  • 彼が 姿を消した
  • 研究データと共に
  • 彼がいなければ 私は…
  • 私は 腹が立った
  • それで君たち家族から 遠ざかった
  • それは悪かった
  • もし―
  • 遺伝子交配が 可能になったら
  • どれだけ その遺伝子は 被験体を支配します?
  • どんな副作用が?
  • まだ生き延びた被験体はない
  • 問題は…
  • 崩壊率?
  • そうだ
  • これを
  • 構わんよ
  • 素晴らしい
  • なぜ分かった?
  • 放課後に タワーに来てくれるかね
  • ありがとう
  • ブロック!
  • わざとやったわね
  • わざと? 口に気をつけろ
  • 大丈夫?
  • よこせ
  • 待って
  • 取ってみろ
  • フラッシュ 取れ
  • 取れよ
  • 取れ
  • よし こうする
  • さあ 取れ
  • フラッシュ 取れ
  • フラッシュ
  • 何してる?
  • 来やがれ パーカー
  • 弁償は必要ない
  • 弁償など構わん 本当か?
  • 何が?
  • 今の話だ その生徒に 恥をかかせたのか?
  • かかせた
  • 向こうが悪い
  • 殴った男か?
  • 彼が?
  • 仕返しってことか?
  • だったら気分がスッキリしたろ
  • 違うか?
  • だろうな
  • お前の悪ふざけのお陰で 今日は夜勤に替えた
  • お前が9時に メイを迎えに行け
  • 分かったのか?
  • よし
  • 見た顔だ
  • お前のパソコンに
  • こいつのパソコンで見た 私は保護観察官だ
  • 迎えを忘れるな
  • ヘンだろ 僕のおじだ
  • ウソが好きで 誰かと勘違いした
  • 私じゃないんだ
  • 僕の撮った 弁論部の写真に君が
  • それを見たんだ あれをいじってたら
  • いじってた?
  • そんな… 違うよ
  • あなた 退学?
  • 退学じゃない 地域奉仕だ
  • それで… どうかな
  • 何?
  • さあ 何か…
  • だから何か…
  • 何かがイヤなら 違うことでも
  • どちらでも
  • ほんと? ええ
  • そっか いいね
  • いいわ
  • じゃあ
  • でも今はムリだ
  • 忙しい
  • でも…
  • いつでも 今度
  • いいわ
  • バイ
  • R-DNA 染色体交配ラボ X線ビデオ
  • 世界で唯一だ それに細胞株実験ラボ
  • あの装置
  • 前に見た
  • “ガナーリ装置”だ
  • 父さんの書斎に写真が
  • アイデアは単純だ
  • 抗原性薬剤を詰め 上空で 雲にして街中に降らせる
  • 理論的には それでポリオを 絶滅できる
  • すごい
  • 反対意見もある
  • もし毒が詰められたら 逃げたくても―
  • 雲から逃げられない だから埃(ほこり)をかぶってる
  • これはトカゲのCGだ
  • これらの生物は すごい適応力で―
  • 自在に手足を再生できる
  • うらやましい
  • この能力を抽出し 被験体に移入する
  • 例えばフレディに…
  • 数式を入れろ
  • 出ないのか?
  • 遺伝子注入準備よし
  • 見て
  • これを
  • タンパク 制御
  • テスト開始
  • 検証中
  • 失敗
  • 被験体死亡
  • 検証中 失敗
  • 検証中 失敗
  • 被験体死亡
  • ペプチド結合 数式承認
  • 再生完了
  • 生命反応よし 血圧正常
  • 脚の再生 成功
  • 素晴らしい
  • ありがとう
  • フレディ君を紹介しよう
  • やあ よろしく
  • 君に射(う)ちたくない 人体実験はまだ早い
  • よし
  • 夜勤だと…
  • 何か忘れてないか?
  • 出なくていい 携帯は通じてた
  • お前はメイに ひどいことをした
  • 男なら謝ってこい
  • ごめんなさい おばさん
  • 謝らなくていいのよ
  • よくない
  • オズコープ社でいろいろと
  • いろいろだと?
  • 私の妻は 真夜中に1人で 12ブロックも歩かされた
  • その上 人気(ひとけ)のない駅で 電車を待った
  • ベン 私は1人で歩いて 帰ってこられるわ
  • なぜ庇(かば)うんだ?
  • 庇ってる
  • いいか どうぞ
  • お前は父親に似てる 本当にな いいことだ
  • だが父さんには信念があった
  • 彼は 人のために 何かできるなら―
  • それをする責任があると 信じてた
  • それが人としての責任だ
  • すごいね 立派だよ
  • なら 父さんはどこ?
  • 父さんは どこにいる?
  • 自分で それを 伝える責任を放棄した
  • 何てことを
  • どっちがだ!
  • どこへ行く? ピーター 戻って来い
  • 構わないで 大丈夫よ
  • ピーター!
  • ピーター
  • 2ドル7セント
  • 2ドル7セントだ
  • 分かってる
  • レジのジャマだ
  • これは店のチップだ
  • そっちに金が あろうとなかろうと―
  • 店には関係ない
  • レジのジャマだ 頼む
  • 金がないなら どけ
  • パパにもらえって
  • たったの2セントだろ
  • どけよ ガキ
  • 何だよ
  • あいつ
  • おい 待て
  • そいつを止めろ
  • 追ってくれ
  • 僕に関係ない
  • 誰か止めてくれ
  • 待て
  • 捕まえてくれ
  • 大変だ
  • ベンおじさん
  • 救急車を呼んでくれ!
  • 誰か救急車を! ベンおじさん
  • 神様!
  • 目撃証言からの 犯人の似顔絵です 心当たりは?
  • ありません
  • でしょうな
  • 殺人課が担当します あとは彼らが
  • もらえます?
  • もうひとつ
  • 左手首に星のタトゥーが
  • ピーター 最近お前が 大変なのは知ってる
  • 辛いだろう お前の気持ちは分かる
  • パーカー
  • 今日はよせ 話したいだけだ
  • 気が晴れたか
  • おじさんが死んだ 気の毒に
  • 分かるよ
  • 辛いだろ
  • ピーター
  • あいつと遊ぶな
  • 放してよ
  • 女を殴るのか 年寄りもだろ
  • 消えな お前の場所じゃない
  • いつから この街に?
  • 聞いてるんだ
  • ニッキー!
  • 銃はよせ 僕も殺す気か?
  • やめて
  • こいつ クレージーよ
  • 左手首に星のタトゥーが
  • 顔は忘れねえからな
  • お前の顔を見た
  • 当社の開発した―
  • 遺伝子強化クモの糸 “バイオケーブル”は―
  • あらゆる分野への応用が 可能です
  • 数百メートルの糸も 小粒大で収まります
  • クソッ!
  • 13分署内の全車に告ぐ
  • 西19丁目角で事件発生
  • 犯人は白人男性 30歳代 体重80キロぐらい
  • 肩までの金髪 19丁目を東に向かってる
  • 顔は分かるか?
  • マスクをかぶってて
  • マスク?
  • 被害者は 主に犯罪者です 我々の味方ではと
  • 違う アナーキストだ
  • 助けてくれ
  • 逮捕しろ 降ろして
  • 競技用 スパンデックス
  • 伸縮素材がいい
  • 速度ベクトルは 質量と加速の作用による
  • 振り子の重りは 振り子の 速度に影響を与えない
  • 振動数には与えないが 運動量に与える
  • メイおばさん
  • タマゴ? 買って帰る
  • 今度 車を盗むときは 泥棒の格好はよせ
  • 誰だ 警官か?
  • 警官に見える?
  • 赤青タイツの警官なんて…
  • 本当におめでたい奴だな
  • むしろソリの選手だろ
  • そうだよ 窓から逃げろ
  • 逃げられた
  • 股ばさみ!
  • どけ それ本物のナイフ?
  • 本物だ
  • 頼む ナイフはよせ どけ
  • ナイフはダメ 単純だな
  • これ 何だ?
  • 僕が作ったクモの糸だ
  • 放してくれ
  • 放せ
  • 頼む 放せ よせ
  • ふざけるな
  • 助けて!
  • 運がよかった
  • 動くな
  • やっと到着だ 捕まえたよ
  • タイツの男 動くな
  • マジ?
  • 何者だ?
  • この格好 分からない?
  • 動くな
  • 警察に協力したのに これが そのお返し?
  • これ 楽しい
  • バスだ
  • 何してる!
  • 気をつけて ブランコだ
  • 38人の ニューヨーク市警が―
  • レオタードの男1人に 振り回された
  • そうだな?
  • 待ってなくていい
  • だめ いいさ
  • だめよ どこにいたの?
  • 外さ
  • タマゴは?
  • 忘れた 買ってくる
  • 今ごろ行かないで こんな時間に
  • こっちを見て
  • フードを取って 私を見て
  • ピーター どこにいたの 誰にそんな?
  • もう寝てよ
  • 教えて
  • お願いだから もう寝てよ
  • 寝られないわ 分からないの 眠れない
  • ピーター
  • 聞きなさい 秘密は 代償を伴うものよ
  • どんなときも
  • 遺伝子交配が成功した
  • トカゲのDNAで この脚が再生した
  • 奇跡だ
  • 努力だよ 霊長類の応用に 一歩近づいた
  • のんびりしてられない
  • のんびり? 彼は待てない
  • 仕方ない 彼が実験台に なるなら別だが
  • ありえない
  • つまり?
  • 人体実験を始めろ すぐに
  • それはできない
  • あの人が死ぬぞ 人は死ぬ
  • オズボーン氏でも
  • 話はまだだ
  • 人体実験? 誰がそんな 実験に志願する
  • 流感の注射だと 思わせればいい
  • 退役軍人病院を使おう
  • 冗談だろ
  • 私は本気だ
  • 君が怒るには15年遅すぎた
  • 何を言ってる?
  • パーカーは頑(かたく)なだったが 君のモラルは低かった
  • 私は関係ない
  • 息子にそう伝えたか?
  • 何の話だか
  • 忘れたか 忘れたいのか?
  • 思い出させてやる
  • あのときパーカーは 今の君と同じ事を言った
  • もう時間がない
  • 私は…
  • 断る
  • よかろう
  • この製法は我々がいただく
  • 腕もあきらめろ
  • 君はクビだ
  • 朝までにオフィスを片づけろ
  • オモチャもすべて取り上げる
  • じゃ フレディ
  • 元気? どこ行くの?
  • 月曜だからBクラス 木曜日よ
  • 木曜日? その目は?
  • その目のアザ
  • きっとかぶれだ
  • 保健室に行った?
  • “ブランジーノ”好き?
  • 魚よ
  • ああ 知ってる
  • よければ―
  • うちの住所 今夜8時に
  • ママの手料理よ
  • 部屋は2016号室 書くのを忘れてた
  • 覚えたよ
  • 2016号室
  • どうやって ここへ?
  • 非常階段
  • ドアマンが怖くて
  • ここ20階よ
  • 平気だ
  • 君の部屋か そうよ
  • 本に 靴
  • 君のママに これを
  • まあ すてき
  • どう? きれいだわ
  • ダメだね
  • きれいよ
  • すてきだわ まだ もってる
  • やめとくよ
  • スーツは?
  • “スーツ”?
  • ディナーよ その格好で?
  • いいか
  • ピーターだね パパ ピーターよ
  • 初めまして
  • よろしく 食事だ
  • 魚は好きかな
  • もちろん
  • エマ 私だ
  • 彼は?
  • ブルックリンの退役軍人病院に 出かけました
  • それはマズい すぐに止めてくれ
  • 橋だと携帯が繋がりません
  • 何とか連絡を取ってみます
  • 川を渡ってホルトン街へ 急いでる
  • 橋? トンネル?
  • 分かりました
  • 大丈夫?
  • ラリってる?
  • 黙って行け
  • ナイフは頭の方からよ
  • サイモン 手伝ってあげて
  • 食べ方が
  • 初めて?
  • あなた 今日は?
  • パパ スパイダー男は?
  • すぐに捕まえる
  • 真夜中に市民を襲ってる 素人だがね
  • ドジで 証拠も残してるが 危険だ
  • 彼が人を襲った?
  • 違います 映像を見ました
  • 彼と車泥棒の
  • 誰が見ても あれは 警察に協力してる
  • それは間違いだ
  • 我々は いつでも あの泥棒を逮捕できた
  • してなかった
  • あの男から 裏の組織を 割り出そうとしてた
  • 半年間のおとり捜査 つまり“戦略”だ
  • 学校で習ったろ
  • よろしい
  • 彼はそれを知らなかった
  • 彼のことに詳しそうだな 君はどっちの味方だ
  • ネットで動画を見たんです
  • ネットの動画で事件解決か
  • でも映像を見たらきっと…
  • 彼は協力してた
  • ネットなら誰でも ヒーローになれる
  • 別にヒーローだなんて
  • 何が言いたい?
  • 警察にできないことに協力を
  • 警察にできない?
  • 警察は ただドーナツ食って 鼻クソほじってると?
  • ジョージ
  • 鼻クソ?
  • 彼は味方です 人々を悪党から守る
  • 私は法の番人だ バッジをつけてる
  • あいつはマスクをかぶった 無法者だ
  • いつも同じ風貌の男を狙って
  • きっと個人的恨みだ
  • 罪なき人々を 守ってはいない
  • 外の空気はどう?
  • パパ あとで いいさ
  • 不快に思われたなら お詫びをします
  • 構わんよ
  • “ブランジーノ” おいしかったです
  • パパ
  • 驚いたわ
  • 僕も逮捕されるかと思った
  • 私がさせないわ
  • その顔は? 話がある
  • 実はチクッと…
  • 胸が疼(うず)く?
  • その前に 例のマスクの男と 車泥棒の話
  • ああ それね
  • いや 違うんだ
  • 分かった 忘れて 僕のことを話す
  • 何なの?
  • ムリだ 言えるなら…
  • でもムリだ
  • 言って
  • 早く
  • 何?
  • 何よ
  • もういい
  • 黙って
  • グウェン
  • グウェン
  • お父様が戻れって
  • グウェン
  • 行くわ
  • 困った
  • 何事か見て来い
  • 最高だ
  • 行くぞ!
  • 助けてくれ 息子が車にいる
  • パパ!
  • 助けて
  • 大丈夫
  • 普通の男だよ
  • 見るか?
  • マスクだ
  • 名前は?
  • 出してあげる
  • じっとして
  • 大丈夫だ
  • ベルトをはずすから 前のシートにつかまって
  • 1 2 3
  • 簡単だろ よくやった
  • いいぞ
  • ジャック おいで
  • 大丈夫だ
  • マスクをかぶれ 強くなる
  • 信じて
  • マスクを
  • いいぞ そうだ
  • いい子だ 登れ
  • ジャック
  • もっと早くおいで
  • それでいい
  • そうだ その調子
  • おいで
  • ジャック
  • よかった
  • 大丈夫か
  • いい子だ
  • よかった
  • あんたは?
  • スパイダーマン
  • 美しい
  • お静かに
  • 皆さん お静かに
  • 昨夜―
  • ウィリアムズバーグ橋で 事件がありました
  • 真相はまだ推察の域を 出ませんが―
  • 目撃者の証言および 警察の調べにより―
  • 容疑者を割り出しました
  • そして今朝 マスクの男―
  • “スパイダーマン”の 逮捕状を出しました
  • きれいだわ
  • でも咬(か)むよ
  • 誰か見た? 君だけ
  • ほんと?
  • 君は…
  • 警察の話は信じないよね
  • 信じないわ
  • 自分の力が怖い?
  • いや
  • いや
  • 橋にいたのは何?
  • 人間にしてはデカすぎた
  • 隠れてないと
  • できない
  • だめよ
  • どうして?
  • だって ゆうべ―
  • 橋にいた人たち
  • 襲ってきた化け物に 殺されかけた
  • 僕が防がないと
  • あなたが?
  • そうだ
  • 君にキスしたい
  • キスがうまい
  • そうね あなたもよ
  • そう?
  • 博士
  • 盗み見か?
  • 今週は皆休ませた
  • 学校だろ?
  • 自由時間です 博士に質問が
  • 爬虫類を捕食する方法は?
  • ない 爬虫類は食物連鎖の トップにいる
  • 領地の王だ
  • 何か弱点は?
  • なぜ突然 冷血動物に 興味を?
  • 聞いただけです
  • 学校で生物のレポートを 出すので
  • 冷血動物は 突然の 温度変化に影響を?
  • まずは捕まえろ
  • ニューヨークに 新種が現れたらしい
  • 大きくて美しい
  • 見たんですか?
  • 種類は分かってない
  • だが脅かされると 攻撃的になる
  • 具合でも?
  • 最高の気分だよ
  • すまないが もう帰ってもらおう
  • 1人で新しい研究をしたい
  • すまんな
  • 心配ない 戻ってくるよ
  • 素晴らしい夜明けだ
  • 素晴らしい
  • フレディ
  • 市長 街に恐竜が出現したら すぐに報告します
  • 息子さんには心配ないと
  • ええ ぜひご一緒に
  • では また
  • パーカー君 学校はどうした?
  • 私はヒマじゃない 話は早く
  • あれは恐竜じゃない もっと危険です
  • 正体を知ってます
  • 正体を? コナーズ博士
  • オズコープ社の?
  • そうです
  • 博士は娘の大事な先生だ
  • 大学への推薦状も 書いてくれた
  • その名文に涙が出た
  • その博士が 恐竜の 着ぐるみで走り回ってると?
  • 着ぐるみじゃない 大トカゲに変身する
  • 私がゴジラの街 東京の知事に見えるかね
  • ウソじゃない 本当です
  • 彼は遺伝子交配の研究で 失くした腕を戻そうとした
  • だが なぜだか 全身トカゲに変身
  • トカゲのDNAは危険です 恐ろしいことを考えてる
  • いいだろう 分かった
  • 君は戻って 東京の人々の 心配をしてろ
  • 私は この美しい街の 市民を守る仕事に戻る
  • パーカー君を 学校に戻してやれ
  • デタラメは言ってない
  • 彼を捕まえて
  • 放っておくと危険です
  • お願いだ 聞いてくれ
  • ジミー
  • コナーズ博士の情報を 集めてくれ すぐにだ
  • 被験者 コナーズ博士 現在の体温32度
  • 48時間安定
  • 白血球の測定値は 被験者の過去の数値と一致
  • 凝血率は著しく改善
  • 筋肉反応 強度 弾力性も 劇的に増進
  • 視力も同様に改善 メガネは必要なくなった
  • もはや病気の治療ではない
  • 完ぺきなる肉体の獲得だ
  • 変化が元に戻らぬよう―
  • 投薬を200ミリグラムに増量
  • 前にもジャマされた
  • 二度とジャマはさせん
  • 私は日ごとに強くなってる
  • 最悪だ!
  • ピーター・パーカー
  • 入って
  • たまにはロビーからも来て
  • パパが あなたは 精神科医の診察が必要だって
  • ピーター
  • どうしたの?
  • 叩きのめした
  • 奴は巨大リザードに変異した
  • グウェン ココア飲むか
  • ハワードが作る
  • ココアなんて要らない
  • 私 もう17歳よ
  • 先週はチョコレートの家に 住みたいと言ってたろ
  • ありえない
  • 太るし
  • チョコの家?
  • ごめんね いいさ
  • ごめん
  • 今 ココア飲みたくない
  • だって今日 アノ日だし
  • 吐き気もするし 気が高ぶって
  • 最悪
  • ほんと ひどいの
  • ありがとう
  • クモくん
  • 何だって?
  • いや
  • 私には分かるの
  • 何が?
  • 物心ついたときから父は―
  • 毎朝 胸にバッジをつけて 家を出る
  • 腰に拳銃をさげて…
  • いつも 無事に帰ってくるか 心配してる
  • 分かった
  • でも彼を止めなければ 僕が創り出したんだ
  • どういうこと?
  • 数式を教えた
  • それが答えになった
  • 父が研究してた
  • 秘密でね その理由が分かった
  • これは僕の責任だ
  • 僕がカタをつける
  • ピーター
  • 外へ行こう
  • 外へ行くんだ
  • ちょっとだけ
  • だめ
  • 行こう
  • 親にバレたら殺されちゃう
  • 絶対にバレないよ
  • ピーター・パーカー
  • スパイダーマン
  • 私は助けなど求めてないぞ
  • これからは孤独も疎外も なくなる
  • 種々の遺伝子を取り込む事で 人間は次の段階へ進化する
  • 生存には適合が必要だ
  • “蛇のごとく姿を変え―”
  • “私を閉じ込めていた肉体を 脱ぎ捨てる”
  • お前は捨てられるか? 自分の力を知った今―
  • その力を捨てる気か
  • 私が人類を救う!
  • 私の計画のジャマはさせんぞ ピーター・パーカー!
  • 逃げろ!
  • 逃げられんぞ ピーター
  • 救いもなく苦しむ人々を 私が救う 治してやる
  • 私のジャマをするな
  • 間違っている
  • 本当のあなたじゃない
  • 話しましょう
  • 博士
  • ヤバい
  • 話したくない?
  • じゃ これだ
  • あなたに 危害を―
  • 加えたく― ない!
  • 気持ち悪い
  • グウェン
  • 窓から投げるよ
  • 警察が来た 悪いトカゲだ
  • ニューヨーク市警 ウィリアムズ警部補だ
  • 建物は包囲した
  • どこなの?
  • 心配ない 今 下水道だ
  • 博士を止めたいが 解毒剤が要る
  • 血清を扱える? もちろんよ
  • オズコープ社へ行ってくれ
  • 血清用のファイルがある
  • ファイルNo.12389
  • 分かった すぐに行く
  • 私は弱者や疎外される者の ない世界を作りたかった
  • より強い人間を 作りたかったがムリだ
  • 人間は弱くて みじめで 情けない生き物だ
  • 強くなれるなら 人間である必要はない
  • より速く より賢く なれるなら
  • これは人間への贈り物だ
  • オズコープ社
  • ステイシー警部
  • 大トカゲはカナル通り駅に 向かってます
  • スパイダーマンは? 高校かと
  • あいつを逮捕しろ
  • トカゲが生物剤を撒きました
  • 制止は失敗 7番街を 北に向かっています
  • どこだ?
  • すぐに外へ出ろ
  • 解毒剤を
  • 博士が そこへ向かってる すぐに着く
  • “ガナーリ装置”で 生物剤を撒く
  • あと8分
  • 分からないのか みんな死ぬ
  • 逃げろ
  • 今すぐに
  • 避難警報を
  • 聞け
  • グウェン! まったく 本気か
  • 南へ向かった
  • 止まれ 発砲するぞ
  • 包囲した 逃げ場はない
  • 行け!
  • クリア!
  • 動くな
  • 地面に伏せろ
  • 手を頭の後ろに
  • 早く!
  • パーカー
  • 奴がオズコープ社へ グウェンがいます
  • 止めないで
  • 撃つな
  • 見たこともない光景です
  • 正体不明のものが タワーの北側を登っています
  • 人間ではない すごい力です
  • 残り時間 1分
  • 解毒剤 生成完了
  • 遠いな
  • たった今 情報が入りました
  • 警察は街からの避難を 勧告しました
  • 54丁目南全域です
  • 54丁目から南の人は 至急避難してください
  • スパイダーマンもタワーへ
  • ケガをしてます 無事たどり着けるのか
  • 息子の命の恩人だ
  • 退避勧告だ 何か起こってる
  • 6番街のクレーン操縦士は 友達か?
  • 電話しろ
  • 退避勧告が出てる
  • 早く電話を
  • チャーリー エンリケスに連絡を
  • アンジェロ 来てくれ
  • ウォルスキー 残業だ
  • 6番街の全クレーンに
  • アームを道に向けろ 角度は90度だ
  • スパイダーマンのために―
  • 近道を作る
  • これをスパイダーマンに
  • 車に乗るんだ
  • これでリザードを
  • 違うの 分かってる
  • マスクの男は お前の彼氏だった
  • 私が渡す 乗れ
  • 彼をお願い
  • ガナーリ装置 セット
  • 起爆まで あと2分
  • 哀れだな ピーター
  • 母親も父親もいない
  • おじも死に 1人きりだ
  • 1人じゃない
  • 起爆まで あと45秒
  • グウェンからだ
  • こいつは任せろ
  • 残り時間 30秒
  • 起爆まで あと10秒
  • 9… 8…
  • 7… 6…
  • 5… 4…
  • 3… 2…
  • 1…
  • 警部は?
  • 警部
  • リザードは?
  • 大丈夫 阻止しました
  • 行きましょう
  • しっかりして 助けが来ます
  • 君は…
  • 人が来る前に 先に消えろ いいな
  • ここにいます
  • 私が間違ってた
  • 君は街に必要だ
  • これを 君に必要だ
  • これから敵もできる
  • 傷つく者もいる
  • ときには大事な人も
  • ひとつ約束してくれ
  • もう グウェンに近づくな
  • いいな
  • 約束だぞ
  • 不気味な静寂が 街を包んでます
  • オズコープ・タワーから 霧状の解毒剤が散布され―
  • 生物毒素を中和したようです
  • これでマンハッタンの住民も 安心です
  • テロの首謀者コナーズ博士は 拘束されました
  • マンハッタンにいる ジョンに話を
  • ジョン そちらは?
  • ピーター いいのよ
  • よかった
  • いいの
  • キツかった
  • もう大丈夫
  • どこにいたの?
  • 父が死んだ
  • 葬儀があった
  • 礼砲も―
  • 追悼スピーチもあった
  • 先生も参列し―
  • あのフラッシュも
  • でも あなたはいなかった
  • だめだ もうだめだ
  • すまない もう…
  • 何なの?
  • もう会えない
  • だめなんだ
  • パパが約束させたのね
  • もう 私に近づくなって
  • 可愛い子ね
  • おじさんも そう言った
  • デートに誘った?
  • どうして?
  • 誘えない
  • どうして?
  • 僕じゃダメなんだ
  • ピーター あなたは ダメな人間じゃない
  • 文句ある者は 私が許さない
  • ピーター 最近お前が 大変なのは知ってる
  • 辛いだろう お前の気持ちは分かる
  • 子供のころから―
  • お前は難しい環境で 育ってきた
  • 年寄りに言わせれば―
  • 困難が人の運命を決める どんな人間になるかを
  • 偉大な人間になるとしたら それはお前だ
  • お前は才能を授かった
  • それをどう使うかは考えろ
  • その結果 何が起きようと 私たちはお前の味方だ
  • だから家に戻れ
  • 私のヒーロー
  • 愛してる
  • どうした?
  • 元気?
  • 教室へ行くか?
  • いいシャツ
  • こいつスゲえ 女に人気だし
  • ある教授が こう言ったの
  • “物語にテーマは10しかない”
  • 彼は間違ってるわ
  • ひとつしかない “自分は誰?”
  • パーカー また遅刻ね
  • 裏切らないわね
  • もう遅れません 約束します
  • 守れない約束はしないで
  • 守れないときもある
  • では教科書を開いて 1ページから始めます
  • やあ 博士
  • 話したのか?
  • 何を?
  • 父親の真実を 息子に話したか?
  • いや それはよかった
  • ならば殺すまい
  • 彼に手は出すな!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です