ホームカミング 1-2

  • OFFICER 1: This is D.C. Metro Police. Identify yourself.
  • PETER: My friends are in there! Stop!
  • Return to the ground immediately.
  • -Okay, who’s next? FLASH: Me, it’s my turn.
  • NED: Flash, seriously? What are you doing?
  • -Come on. LIZ: Don’t worry about the trophy.
  • OFFICER 1: Stand down!
  • Return to the ground immediately.
  • Return to the ground or we will open fire!
  • OFFICER 2: Go up, go up.
  • PETER: I got this.
  • Take my trophy.
  • OFFICER 1: This is your last chance.
  • PETER: I’m gonna die.
  • Break!
  • I did it. Whoa!
  • [IN NEW YORK ACCENT] Hey, how you doing? Don’t worry. I got you.
  • -Yes! Yes. PETER [IN NORMAL VOICE]: Hey, hey.
  • -Big guy, quit moving around. -I’m sorry, sir.
  • PETER: This is your stop. -Come on, Liz.
  • PETER: Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it.
  • PETER: Liz!
  • You’re okay. You’re okay.
  • Come on up. Come on, you guys, stay back.
  • MAN 1: Come on in. MAN 2: You guys good?
  • [IN NEW YORK ACCENT] So is everyone okay?
  • KAREN: This is your chance, Peter.
  • Kiss her.
  • Thank you.
  • Are you really friends with Peter Parker?
  • I can finish the next order, but without any new materials from that truck….
  • Yeah, damn it.
  • We still have enough to do the Gargan deal though, right?
  • Yeah, but then that’s it.
  • Oh. Maybe it is time that I built the high-altitude seal.
  • -Would you shut up about that? -It’s only one job.
  • No.
  • Eight years, not a word from the feds, nothing from those…
  • …Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower.
  • And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up.
  • And he thinks he can tear down everything I’ve built.
  • Really?
  • I’m gonna kill him.
  • -I’m gonna find him– -I found him.
  • REPORTER [ON TV]: The Spider-Man swooped in…
  • …heroically saving an Academic Decathlon team from Queens.
  • The identity of the masked hero is still unknown.
  • -Mom. WOMAN: Oh, kids. All right.
  • Peter. Come here, come here, come here.
  • This past weekend, Midtown’s Academic Decathlon team…
  • …defeated the country’s best to win the national championship.
  • Later that day, they also defeated death.
  • Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming.
  • There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert.
  • As you know, we made it out alive, and that’s the important thing.
  • I couldn’t bear to lose a student on a school trip.
  • Not again.
  • Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man.
  • -Thank you, Spider-Man. -Thank you, Spider-Man.
  • JASON: Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school.
  • How can you show your spider spirit?
  • Dude, dude, dude.
  • What is it like being famous when nobody knows it’s you?
  • -Crazy, dude. -It’s crazy.
  • -Should we tell everyone? -No.
  • -Should I tell everyone? -No, dude. That’s not a good idea.
  • -Okay, come on, we’ll be late to class. -I’m not going to class.
  • You’re already in trouble for ditching the decathlon.
  • Dude, listen, I figured it out. The wingsuit guy is stealing from Damage Control.
  • What he takes from Damage Control, that’s how he builds the weapons.
  • -So all I gotta do is catch him. -But we have a Spanish quiz.
  • Ned, I’m probably never gonna come back here.
  • Mr. Stark is moving the Avengers upstate…
  • -…so when I bring this guy in– -Dude.
  • You want to be a high school dropout?
  • I am so far beyond high school right now.
  • Parker, my office.
  • So…
  • …you got detention. You screwed up. You know what you did was wrong.
  • The question is, how are you gonna make things right?
  • Maybe you were trying to be cool. But take it from a guy who’s been frozen for 65 years…
  • …the only way to really be cool is to follow the rules.
  • We all know what’s right. We all know what’s wrong.
  • Next time those turkeys try to convince you of something…
  • -…you know is wrong… -Where you going? Get back here.
  • …just think to yourself, what would Captain America do?
  • Why are you here? You don’t have detention.
  • Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis.
  • It’s you.
  • So your body’s changing. Believe me, I know how that feels.
  • May?
  • Hey, Karen. What’s up?
  • KAREN: Hey, Peter. How was your Spanish quiz?
  • I was wondering if you could help me. I’m trying to figure out who the guys under the bridge were that night…
  • …but I can only remember part of a license plate.
  • I can run facial recognition on the footage of that encounter.
  • -Footage? -Yes, Peter.
  • I record everything you see.
  • -Everything? -Everything.
  • -All the time? -It’s called the Baby Monitor Protocol.
  • Yeah, of course it is. Um….
  • -Yeah, just roll it back to last Friday. -With pleasure.
  • PETER [ON VIDEO]: Hey, everyone. Yeah, kick-ass party.
  • Hey, what’s up, Liz? Peter’s told me a lot about you.
  • No, no, no. This is just me messing around. Go later in the day, later in the day.
  • PETER [IN BRITISH ACCENT]: It is I, Thor, son of Odin.
  • No, no, no. That’s definitely– That’s definitely not what we wanted to watch.
  • KAREN: Your impressions are funny. -Fast-forward to the arms deal.
  • The two on the right, who are they?
  • KAREN: Searching law-enforcement databases.
  • No records found for two of the individuals.
  • -Nothing? KAREN: One individual identified. Aaron Davis, age 33.
  • He has a criminal record and an address here in Queens.
  • Let’s pay him a visit.
  • KAREN: Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol?
  • Uh, yeah.
  • -[IN DEEP VOICE] Remember me? -Hey–
  • I need information. You’ll give it to me now.
  • -All right, chill. -Come on!
  • -What happened to your voice? -What do you mean?
  • I heard you by the bridge. I know what a girl sound like.
  • I’m not a girl. I’m a boy. I mean, I’m a– I’m a man.
  • I don’t care what you are, a boy, a girl–
  • I’m not a girl. I’m a man.
  • Come on, man. Look, who is selling these weapons?
  • I need to know. Give me names or else.
  • -You ain’t ever done this before, huh? -Deactivate Interrogation Mode.
  • [IN NORMAL VOICE] Look, man. These guys are selling weapons that are crazy dangerous.
  • They can’t be out on the streets. If one of them can cut Delmar’s Bodega in half–
  • -You know Delmar’s? -Yeah, best sandwich in Queens.
  • -Sub Haven’s pretty good. -Eh, it’s too much bread.
  • -I like bread. -Come on, man, please.
  • Stupid Interrogation Mode. Karen, don’t ever do that again.
  • The other night, you told that dude, “If you shoot somebody, shoot me.”
  • It’s pretty ballsy.
  • I don’t want those weapons in this neighborhood. I got a nephew who live here.
  • Who are these guys? What can you tell me about the guy with the wings?
  • Other than he’s a psychopath dressed like a demon, nothing. I don’t know who he is or where he is.
  • -I do know where he’s gonna be. -Really?
  • Yeah, this crazy dude I used to work with… …he’s supposed to be doing a deal with him.
  • Yes! Yes.
  • -Thank– -Hey. Hey. Hey.
  • I didn’t tell you where. You don’t have a location.
  • Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just–
  • -Where is it? -Can I give you some advice?
  • -Hmm? -You gotta get better at this part of the job.
  • I don’t understand.
  • I’m intimidating.
  • -Staten Island Ferry, 11. -Oh, that’s soon.
  • That’s gonna dissolve in two hours.
  • No, no, no. Come fix this.
  • -Two hours. You deserve that. -I got ice cream in here.
  • You deserve that. You’re a criminal. Bye, Mr. Criminal.
  • Nice.
  • Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode.
  • KAREN: Sure thing.
  • TOOMES: He’s up front, main deck.
  • I hate this guy.
  • It’s the guy from the bridge, right? Who’s that other guy?
  • TOOMES: Just keep me posted.
  • KAREN: There’s no record of him in my criminal database.
  • Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display?
  • I can’t talk right now. I’ll call her back.
  • Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can’t let anybody get away this time.
  • PETER: Who’s the guy on the left? KAREN: Mac Gargan.
  • Extensive criminal record, including homicide.
  • Would you like me to activate Instant Kill?
  • No, Karen, stop it with the Instant Kill already.
  • White pickup truck.
  • Dronie, scan the ship for a white pickup truck.
  • Oh, this is too perfect.
  • I got the weapons, buyers and sellers in one place.
  • KAREN: Incoming call from Tony Stark. -No, no, no.
  • -Don’t answer. -Mr. Parker. Got a sec?
  • -Uh, I’m actually at school. KAREN: No, you’re not.
  • -Nice work in D.C. -Okay.
  • My dad never really gave me a lot of support…
  • …and I’m trying to break the cycle of shame.
  • Uh, I’m in the middle of something.
  • Don’t cut me off when I’m complimenting you.
  • Anyway, great things are about to–
  • TONY: What is that? -Uh, I’m at band practice.
  • That’s odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What’s up?
  • -I gotta go. Uh, end call. -Hey.
  • I’ll take those!
  • Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. You missed it.
  • RANDY: Spider guy’s here.
  • Whoa, whoa, whoa. Not so fast.
  • Are you guys okay? My bad. That was a little hard.
  • I got to say, the other guy was way better with that thing.
  • I’m honestly– I’m– I’m shocked.
  • MAN 1: Freeze! FBI. -Don’t move.
  • MAN 1: Get on the ground. MAN 2: FBI.
  • What do you mean, FBI?
  • KAREN: Federal Bureau of Investigation. -I know, but what are they doing here?
  • Get out of the way. Get out of the way!
  • Look out, look out, look out. Move, move, move!
  • -Move. TOOMES: Get to the top deck. We’re getting out of here.
  • Activate Taser web!
  • You’re messing with things you don’t understand.
  • Oh, my God. What do I do? Karen…
  • …give me an x-ray of the boat and target all the strongest points.
  • Web grenade. Web grenade.
  • Splitter web, go.
  • KAREN: Great job, Peter. You are 98 percent successful.
  • -Ninety-eight? -Yeah, Spider-Man!
  • What the hell?
  • What the hell?
  • Hi, Spider-Man.
  • Band practice, was it?
  • Yeah, Iron Man!
  • Uh, Mr. Stark.
  • Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do?
  • I think you’ve done enough.
  • TOOMES: So that’s it. You’re just gonna run?
  • Feds were waiting for us.
  • Now we’re on Iron Man’s radar?
  • Yeah, I’m running.
  • You should too.
  • You know I can’t do that.
  • So now what?
  • Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time?
  • Seriously?
  • Yes. You will not regret this.
  • You in?
  • TONY: Previously on Peter Screws the Pooch… …I tell you to stay away from this.
  • Instead, you hacked a multimillion-dollar suit… …so you could sneak around behind my back…
  • -…doing the one thing I told you not to do. -Is everyone okay?
  • TONY: No thanks to you.
  • No thanks to me?
  • Those weapons were out there, and I tried to tell you about it… …but you didn’t listen.
  • None of this would’ve happened if you had just listened to me.
  • If you even cared, you’d actually be here.
  • I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh?
  • Do you know I was the only one who believed in you?
  • Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid.
  • -I’m 15. -No, this is where you zip it, all right?
  • The adult is talking. What if somebody had died tonight?
  • Different story, right? Because that’s on you.
  • And if you died…
  • …I feel like that’s on me.
  • -I don’t need that on my conscience. -Yes, sir.
  • -I’m sorry. I understand. -Sorry doesn’t cut it.
  • I just wanted to be like you.
  • And I wanted you to be better.
  • It’s not working out. I’m gonna need the suit back.
  • -For how long? -Forever.
  • -Yeah, that’s how it works. -No, no. Please.
  • -Let’s have it. -Please, this is all I have.
  • I’m nothing without this suit.
  • If you’re nothing without this suit, then you shouldn’t have it. Okay?
  • God, I sound like my dad.
  • I don’t have any other clothes.
  • Okay, we’ll sort that out.
  • I’ve been calling you all day. You didn’t answer your phone. You can’t do that.
  • Then this ferry thing happens.
  • I’ve called five police stations.
  • Five. I called five of your friends. I called Ned’s mother.
  • I’m fine. May, I’m okay. Honestly, just relax. I’m fine.
  • Cut the bullshit. I know you left detention.
  • I know you left the hotel room in Washington.
  • I know you sneak out of this house every night. That’s not fine.
  • Peter, you have to tell me what’s going on. Just lay it out.
  • It’s just me and you.
  • I lost the Stark internship.
  • -What? -Yeah.
  • What happened?
  • I just thought that I could work really hard and he could– He would– You know.
  • But I screwed it up.
  • It’s okay, it’s okay.
  • It’s okay.
  • I’m sorry I made you worry.
  • I’m not trying to ruin your life.
  • Yeah, I know.
  • -I used to sneak out too. -Yeah.
  • And take a shower. You smell.
  • You smell like garbage.
  • I know.
  • Peter, you’re a good kid and you’re a smart kid… …so just try to keep your head straight, okay?
  • Okay.
  • All right, get out of here.
  • Are you expelled?
  • Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow?
  • Pretty sure that’s an urban myth, and, no, I’m not expelled.
  • You’re so lucky.
  • Hey.
  • -Hey. -I thought you had calculus fifth period.
  • Yeah, I was just doing some homecoming stuff.
  • Hey, look, I, uh–
  • I just wanted to apologize about the whole decathlon thing.
  • It’s fine.
  • Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died.
  • No, I’m–
  • I just mean that…
  • …it was not cool, especially…
  • …because…
  • …I like you.
  • I know.
  • You do?
  • You’re terrible at keeping secrets.
  • Yeah, you’d be surprised.
  • I got to get to class, but, um–
  • I’d say we should hang out, but I’m gonna be in detention for…
  • -Uh-huh. -…ever, but, um–
  • I guess you already have a date to homecoming.
  • Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so–
  • Uh, do you want to… …go with me?
  • Yeah. Sure.
  • Really? I mean, uh, great. Cool.
  • Cool.
  • I’m actually going that way.
  • May, I need your help.
  • MAY: It’s game day. So, what’s the plan?
  • -Open the door for her. -Mm-hm.
  • Tell her she looks nice, but not too much because that’s creepy.
  • -Don’t be creepy. -No.
  • When I dance with her, I’m putting my hands on her hips.
  • I got this.
  • You must be Peter.
  • Yeah.
  • I’m Liz’s dad.
  • Put her there.
  • Hell of a grip.
  • Come on in here. Come on.
  • Hi, Peter.
  • You look very handsome.
  • You got his name right?
  • -Freddie? -Peter.
  • -Peter. Peter. -Heh.
  • I’m gonna go get Liz.
  • You all right, Pete?
  • Because you look pale.
  • You want something to drink? A bourbon or a Scotch, or something like that?
  • I’m not old enough to drink.
  • That’s the right answer.
  • Wow.
  • -Wow, wow, wow. Do you look beautiful. -Please don’t embarrass me, Dad.
  • Doesn’t she, Pete?
  • Yeah, you look really good.
  • Once again, that’s the right answer.
  • Is that a corsage?
  • Thanks.
  • Well, hey, I’m your chauffeur, so, uh, let’s get this show on the road.
  • No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right.
  • -Oh, right here. Perfect. -Mom.
  • Okay. Come on, you guys.
  • Peter, closer.
  • Smile.
  • There you go.
  • -Sir, you don’t have to drive us. -No, no, it’s not a big deal.
  • I’m going out of town. It’s right on my way.
  • -He’s always going. Have fun. TOOMES: Last time.
  • LIZ: Thank you. TOOMES: Promise.
  • -He’s cute. LIZ: Shh.
  • -See you in a couple of days. All right. -Bye, baby.
  • Come on, Pedro.
  • -Bye, Peter. Have fun. PETER: Yeah, I will.
  • TOOMES: What are you gonna do, Pete? -What?
  • When you graduate, what do you think you’ll do?
  • -Oh, um, I don’t know. -Don’t grill him, Dad.
  • Just saying, you know.
  • All you guys who go to that school… …you pretty much have your life planned out, right?
  • Yeah, no, I’m just a sophomore.
  • Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn’t have to worry.
  • -Really? Stark? -Mm-hm.
  • So cool.
  • What do you do?
  • Yeah, actually, I don’t intern for him anymore.
  • -Seriously? -Yeah, it got, um…
  • …boring.
  • It was boring? You got to hang out with Spider-Man.
  • Really? Spider-Man?
  • Wow. What’s he like?
  • Yeah, he’s nice.
  • Nice man.
  • Solid dude.
  • Look. So cute.
  • I’ve seen you around, right? I mean…
  • …somewhere. We’ve, uh– Have we ever–? Because even the voice–
  • Um, he does Academic Decathlon with me.
  • -Oh. -And he was at my party.
  • It was a great party, really great, yeah.
  • -Beautiful house, a lot of windows. Heh. -You were there for, like, two seconds.
  • PETER: That was– I was there longer than two seconds.
  • LIZ: You disappeared. -No. No, I did not disappear.
  • Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too.
  • Whew. That’s terrible what happened down there in D.C., though.
  • Were you scared?
  • I’ll bet you were glad when your old pal Spider-Man… …showed up in the elevator, though, huh?
  • Yeah, well, I actually didn’t go up. I saw it all from the ground.
  • Very lucky that he was there that day.
  • Good old Spider-Man.
  • Dad, the light.
  • Here we are. End of the line.
  • Thanks, Dad.
  • You head in there, gumdrop.
  • I’m gonna give Peter the, uh, “dad” talk.
  • Don’t let him intimidate you.
  • Love you.
  • -Love you, gumdrop. LIZ: Have a safe flight.
  • You guys look so pretty.
  • Does she know?
  • Know what?
  • So she doesn’t. Good.
  • Close to the vest. I admire that.
  • I’ve got a few secrets of my own.
  • Of all the reasons I didn’t want my daughter to date….
  • Peter… …nothing is more important than family.
  • You saved my daughter’s life. I could never forget something like that.
  • So I’m gonna give you one chance.
  • Are you ready?
  • You walk through those doors, you forget any of this happened…
  • …and don’t you ever, ever…
  • …interfere with my business again.
  • Because if you do…
  • …I’ll kill you…
  • …and everybody you love.
  • I’ll kill you dead.
  • That’s what I’ll do to protect my family. Do you understand?
  • Hey.
  • I just saved your life. Now, what do you say?
  • Thank you.
  • You’re welcome.
  • Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay?
  • Just not too good.
  • What did he say to you?
  • Gotta go.
  • I’m sorry.
  • You don’t deserve this.
  • He gave you a choice.
  • -You chose wrong. -What the hell?
  • What’s with the crappy costume?
  • My web-shooters.
  • I wasn’t sure about this thing at first, but damn.
  • Ugh. Gross.
  • PETER: Why did he send you here? -Guess you’ll never know.
  • PETER: Nice shot!
  • Yes!
  • Ned, the guy with the wings is Liz’s dad.
  • -What? -I gotta tell Mr. Stark. Call Happy Hogan. He’s Mr. Stark’s head of security.
  • Get a computer and track my phone.
  • -Will you be okay? -Hurry, we gotta catch him…
  • …before he leaves town.
  • I’m sorry about dinner…
  • …but I know when branzino’s fresh, and that was not fresh, okay? So–
  • [IN GRAVELLY VOICE] Flash, I need your car and phone.
  • Uh, sir, technically, this is my dad’s car, sir. So I can’t–
  • [IN NORMAL VOICE] Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me?
  • -Go for Ned. -Ned, I need you…
  • -…to track my phone. -Yeah, but where is it?
  • Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue.
  • Hey, where are the headlights on this thing? I’m in Flash’s car.
  • -I’ll pull the specs. -Okay, you’re on speakerphone.
  • -You stole Flash’s car. Awesome. -Yeah, it’s awesome. It’s–
  • Get out of the way, get out of the way! Move!
  • -Are you okay? -I’ve never driven before…
  • …only with May in parking lots. This is a huge step up.
  • Hey, have you gotten through to Happy yet?
  • Yeah. I’m working on it. I just gotta backdoor the phone system.
  • Guy in the chair.
  • HAPPY [ON SCREEN]: Takeoff in nine minutes.
  • -Hello? Hello? Who is this? -Uh….
  • -Mr. Happy, it’s Ned. -Who?
  • I’m an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you–
  • You gotta be shitting me.
  • Damn.
  • Hey, Ned, how we coming on with those headlights?
  • Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise.
  • Left, okay.
  • Okay, perfect. So where’s my phone now?
  • He stopped in an old industrial park in Brooklyn.
  • What? That makes no sense. He said he was going out of town.
  • NED: Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don’t think he likes you, by the way.
  • It sounded like he was catching a flight.
  • He said something about taking off in nine minutes.
  • -What? -He was surrounded by boxes.
  • Boxes? It’s moving day.
  • It’s moving day. He’s gonna rob that plane.
  • I gotta stop him!
  • HAPPY: All right, wheels up in eight minutes.
  • We just got to load Tony’s old Hulkbuster armor…
  • …prototype for Cap’s new shield, and the Meging–
  • The Meg– The–
  • Thor’s magic belt.
  • Okay, slow down. You’re getting close. It’s on your right.
  • -What? -Turn right.
  • -Peter. Are you okay? -Yeah.
  • Just keep trying to get through to Happy.
  • It’s been an honor, Spider-Man.
  • What are you doing here? There’s a dance.
  • I’m…
  • …looking…
  • …at porn.
  • Hey!
  • Surprised?
  • Oh, hey, Pete.
  • I didn’t hear you come in.
  • It’s over. I’ve got you.
  • You know, I gotta tell you, Pete…
  • …I really, really admire your grit.
  • I see why Liz likes you.
  • I do. When you first came to the house…
  • …I wasn’t sure. I thought, “Really?” But I get it now.
  • PETER: How could you do this to her?
  • To her? I’m not doing anything to her, Pete.
  • I’m doing this for her.
  • Hm. Yeah.
  • Peter…
  • …you’re young. You don’t understand how the world works.
  • But I understand that selling weapons to criminals is wrong.
  • How do you think your buddy Stark paid for that tower?
  • Or any of his little toys?
  • Those people, Pete, those people up there… …the rich and the powerful, they do whatever they want.
  • Guys like us…
  • …like you and me…
  • …they don’t care about us.
  • We build their roads, and we fight all their wars…
  • …and everything, but they don’t care about us.
  • We have to pick up after them. We have to eat their table scraps.
  • That’s how it is.
  • I know you know what I’m talking about, Peter.
  • Why are you telling me this?
  • Because I want you to understand.
  • And…
  • …I needed a little time to get her airborne.
  • I’m sorry, Peter.
  • What are you talking about? That thing hasn’t even touched me yet.
  • True. Then again…
  • …wasn’t really trying to.
  • MASON: Chief, they’re powering up engines.
  • -Okay. Yeah, yeah. -Come on, come on, come on.
  • Okay, ready?
  • Hello?
  • Hello!
  • Please, hey.
  • Hey, please. I’m down here.
  • I’m down here. I’m stuck.
  • I’m stuck. I can’t move. I can’t–
  • TONY: If you’re nothing without this suit, then you shouldn’t have it.
  • Come on, Peter.
  • Come on, Spider-Man. Come on, Spider-Man.
  • Come on, Spider-Man.
  • Come on, Spider-Man!
  • Launch for intercept. Green light. Green light.
  • Oh, yeah.
  • Retroreflective panels engaged.
  • Got a visual on the plane, but I’m feeling a little resistance.
  • MASON: It’s probably just drag on the new turbines.
  • Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots.
  • Oh, my God. Oh, my God.
  • Deploying high-altitude vacuum seal.
  • This better work, Mason.
  • MASON: Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life.
  • MASON: You have 30 seconds to get to the cockpit… …and override their security.
  • Cloning transponder signal.
  • Launching decoy drone.
  • Entering new coordinates.
  • HAPPY: Good, so it’s on its way.
  • MAN: Yes, sir, right on course. -Okay, thank you.
  • All right.
  • Hot dog.
  • Just a typical homecoming…
  • …on the outside of an invisible jet…
  • …fighting my girlfriend’s dad. Oh!
  • I can’t believe that worked. Whoa!
  • Chief, they’re losing altitude. Get out of there.
  • I’m not going home empty-handed.
  • Oh, my God.
  • MASON: Get out. What are you doing? -Please turn, please turn!
  • Hey, Pedro.
  • Bingo.
  • Your wingsuit.
  • Your wingsuit’s going to explode!
  • Time to go home, Pete.
  • I’m trying to save you!
  • It looked so insane. That whole– Like, it was just crazy.
  • He– He was just, like:
  • -And you were like, “Aah!” -Shh.
  • And then I just hit him with the: whoosh.
  • It was so– Oh, my God.
  • I mean, you saved me.
  • It was awesome.
  • Hey, Liz.
  • I’m gonna miss you.
  • Bye.
  • Liz, look, I’m so sorry.
  • You say that a lot. What are you sorry for this time?
  • The dance?
  • That, um, was a pretty crappy thing to do.
  • Well, yeah, but I– I mean, your dad– I can’t imagine what you’re going through.
  • If there’s anything I can do to help….
  • I guess we’re moving to Oregon.
  • Mom says it’s nice there, so that’s cool.
  • Anyways, Dad doesn’t want us here during the trial. So….
  • Liz, I– I–
  • Bye, Peter.
  • Whatever’s going on with you, I hope you figure it out.
  • Congratulations, decathlon national champions.
  • I’ll have to put this back in the trophy case soon…
  • …but just for motivation right now at this practice.
  • I’m ahead of the game, but we will need… …a new team captain next year.
  • So I am appointing Michelle.
  • Uh, thank you.
  • My– My friends call me MJ.
  • I thought you didn’t have any friends.
  • I didn’t.
  • -I, uh, gotta go. -Hey, where you going?
  • What are you hiding, Peter?
  • I’m just kidding. I don’t care. Bye.
  • -All right, so we should run some drills. NED: Yeah.
  • Hey, Happy. What, uh–? What are you doing here?
  • I really owe you one.
  • I don’t know what I would do without this job.
  • I mean, before I met Tony–
  • So, uh, how long you been here?
  • Long enough to be awkward. Boss wants to see you.
  • -[WHISPERS] Is he here too? -In the toilet? No, he’s upstate.
  • [IN NORMAL VOICE] Upstate– Like, “upstate” upstate?
  • Yeah, let’s go.
  • Take a look.
  • It’s pretty impressive, huh?
  • They just finished remodeling the whole thing.
  • -You don’t see that every day. -Oh, there they are.
  • How was the ride up?
  • -Good. -Give me a minute with the kid.
  • -Seriously? -Yeah.
  • I gotta talk to the kid.
  • I’ll be close behind.
  • How about a loose follow? All right? Boundaries are good.
  • Sorry I took your suit.
  • You had it coming. Actually, it turns out it was…
  • …the perfect tough-love moment that you needed.
  • To urge you on, right? Wouldn’t you think? Don’t you think?
  • -I guess. -Let’s just say it was.
  • -Mr. Stark, I really– -You screwed the pooch hard, bigtime.
  • But then you did the right thing.
  • Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies….
  • All right, not my best analogy.
  • I was wrong about you.
  • I think, with a little more mentoring… …you could be a real asset to the team.
  • -To the–? To the team? -Yeah. Anyway…
  • …there’s about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers.
  • When you’re ready…
  • …why don’t you try that on?
  • And I’ll introduce the world to the newest official member of the Avengers:
  • Spider-Man.
  • TONY: Yeah, give that a look.
  • After the press conference, Happy will show you to your room… …your new quarters.
  • Where’s he between? He’s next to Vision?
  • -Yeah, Vision’s not big on doors. -It’s fun.
  • Or walls.
  • You’ll fit right in.
  • Thank you, Mr. Stark.
  • But I’m good.
  • You’re good? Good–? How are you good?
  • Well, I mean, I’d rather just stay on the ground for a little while.
  • Friendly neighborhood Spider-Man. Somebody’s got to look out for the little guy, right?
  • You’re turning me down?
  • You better think about this. Look at that.
  • Look at me.
  • Last chance. Yes or no?
  • -No. -Okay.
  • It’s kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig.
  • Uh, Happy will take you home.
  • Mind waiting in the car? I need a minute.
  • -Thank you, Mr. Stark. -Yes, Mr. Parker, very well.
  • -See you around. -Okay.
  • That was a test, right?
  • -There’s nobody back there? -Yes, you passed.
  • -All right, skedaddle there, young buck. -Thank you, Mr. Stark.
  • TONY: Yeah, thank you.
  • Told you he’s a good kid.
  • -Where’s the kid? -He left.
  • -Everybody’s waiting. -He actually made a mature choice.
  • -It just surprised the heck out of us. -Did you screw this up?
  • -He told the kid to go wait in the car. -Are you kidding?
  • I have a room full of people in there waiting… …for some big announcement. What will I tell them?
  • Think of something. How about, um…?
  • -Hap, you still got that ring? -Do I–? I–?
  • -The engagement ring. -Are you kidding?
  • I’ve been carrying this since 2008.
  • Okay.
  • I think I can think of something better than that.
  • Well, it would buy us a little time.
  • Like we need time.
  • PEPPER: I can’t believe you have that in your pocket.
  • -Want me to get the door for you, hon? -I got it.
  • PETER: Aunt May, did you do dinner already?
  • May?
  • What the fu–?!
  • GARGAN: Look who it is.
  • What are the odds you and I’d end up at the same summer camp?
  • Relax.
  • This? It’s not on you.
  • It’s on our, uh, little spider friend.
  • I’ve got some boys on the outside who would love to meet him.
  • You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer.
  • And I heard a rumor.
  • You know who he is.
  • If I knew who he was…
  • …he’d already be dead.
  • Toomes, your family’s here!
  • Hi, I’m Captain America, here to talk to you…
  • …about one of the most valuable traits a soldier or student can have.
  • Patience.
  • Sometimes patience is the key to victory.
  • Sometimes it leads to very little… …and it seems like it’s not worth it.
  • And you wonder… …why you waited so long for something so disappointing.
  • How many more of these?
  • 警察だ お前は誰だ?
  • 友達が中に!
  • 今すぐ下りろ!
  • 次は? 俺だ
  • フラッシュ 何する?
  • トロフィー置いて!
  • 下りろ!
  • 今すぐ下りろ
  • 下りなければ撃つぞ
  • 上昇しろ!
  • やれるぞ
  • トロフィーを
  • 最後の警告だ
  • 死ぬかも
  • 割れろ!
  • やった!
  • やあ もう安心だ
  • やった! おデブ 動くな
  • おデブ 動くな すみません
  • 皆さん 終点です
  • さあ みんな 早く降りて
  • リズ!
  • 大丈夫
  • 下がって
  • もう大丈夫
  • みんな無事か?
  • チャンスです
  • キスして
  • ありがとう!
  • 本当にピーターの友達?
  • “あのトラックの分がないと
  • 次で最後です”
  • ちきしょう
  • ガーガンの注文分は?
  • それが最後
  • “高所密封シールを
  • 作りましょう”
  • よせ 1発でカタが
  • 1発でカタが
  • 8年間 FBIに疑われず⸺
  • “アベンジャーズとも
  • 関わらずにきた”
  • “それが 急に
  • 赤タイツ野郎が現れ⸺”
  • 俺を破滅させる気でいる
  • 本気か?
  • 始末する 捜して…
  • 始末する 捜して… いたぞ
  • ザ・スパイダーマンが⸺
  • ザ・スパイダーマンが⸺ 学力大会の高校生を救出
  • ヒーローの正体は依然不明です
  • ママ
  • ピーター よかった!
  • “先週の学力大会で
  • 本校のチームが優勝”
  • “先週の学力大会で
  • 本校のチームが優勝 死の恐怖にも
  • 打ち勝ちました”
  • “死の恐怖にも
  • 打ち勝ちました”
  • “爆発音!
  • みんなの叫び声!”
  • “レーザーとスモーク XX
  • ボン・ジョヴィのライブさ”
  • “生徒が皆無事で
  • 本当によかった”
  • 犠牲者が出ていたら…
  • 二度とごめんだ
  • “ザ・スパイダーマンの
  • おかげです”
  • ありがとう
  • “ザ・スパイダーマン人気が
  • 爆発中”
  • 君にもスパイダーマン愛が?
  • おい 待てよ
  • 謎のヒーローの気分は?
  • ヤバいよ 教えてやろうぜ
  • 教えてやろうぜ ダメだ
  • 俺が教える? やめたほうがいい
  • そうか 授業へ 出ない
  • 授業も すっぽかす?
  • “ダメージ・コントロール局から
  • 地球外物質を盗んで⸺”
  • “奴らは武器を作ってる
  • 捕まえなきゃ”
  • “奴らは武器を作ってる
  • 捕まえなきゃ スペイン語のテストは?”
  • 学校へは戻らないかも
  • “アベンジャーズ本部も
  • 引っ越すし”
  • 奴を捕まえたら…
  • 中退するのか?
  • 今は高校どころじゃない
  • 校長室へ
  • 君は⸺
  • “居残りさせられてる
  • 悪いことをした”
  • 問題はどう更生するか
  • “65年 氷漬けで
  • クールだった男の助言だ”
  • “クールなのは
  • ルールを守ること”
  • 悪いことは悪い
  • “今度 不良仲間に
  • 誘われたら…”
  • 戻りなさい
  • 僕を思い出そう
  • 君は違うだろう
  • 崖っぷちの人を描きにきたの
  • 先生
  • “体の変化に戸惑う
  • 僕も経験した”
  • おばさん?
  • やあ カレン
  • スペイン語のテストは?
  • “橋の下にいた連中を
  • 調べたいけど⸺”
  • 車のナンバーの一部しか
  • 映像で顔認証します
  • 映像? 見たものは全て録画します
  • 見たものは全て録画します
  • 全て?
  • 一部始終? “赤ちゃんモニター”で
  • そう
  • 金曜のを見せて 喜んで
  • 最高のパーティ
  • リズ ピーターは君に夢中
  • “僕が ふざけてるだけ
  • 先送りして”
  • “俺はソー
  • オーディンの息子”
  • やめろ そこは見なくていい
  • 面白いモノマネ 武器取引を
  • 右の2人は誰?
  • 警察のデータを検索
  • 情報がありません
  • “相手の男は
  • アーロン・デイビス 33歳”
  • “犯罪歴あり
  • 住所はクイーンズ”
  • 会いに行こう
  • “強化尋問モードを
  • 起動しますか?”
  • そうして
  • 覚えてるか?
  • 知ってることを話せ
  • 落ち着けよ 早く!
  • 声が変だぞ 変とは何だ?
  • この前は女子みたいな
  • 男子だ! 私は男だ!
  • 別に女子でも
  • 私は男だ!
  • 武器を売ってたのは誰だ?
  • 名前を教えろ
  • 尋問は初めてか? 尋問モード停止
  • “奴らが売ってる武器は
  • すごく危険なんだ”
  • “たった1つの武器で
  • デルマーの店を…”
  • デルマー? クイーンズで1番
  • サブ・ヘブン店だ パンが多い
  • 俺は好きだ 名前 教えて
  • 二度と尋問モードなんか
  • ““撃つなら僕を撃て!”と
  • 言ったな”
  • 度胸あるぜ
  • “甥が近くに住んでて
  • 俺も心配だ”
  • 奴らは誰? あの翼男は?
  • “イカれてるとしか
  • 名前も住所も知らねえ”
  • 行き先なら ほんと?
  • “ああ 昔の仲間が
  • 奴から武器を買う”
  • やった!
  • 待てよ
  • 場所を教えてねえぞ
  • そうだった うっかり
  • どこ? 忠告しとく
  • 尋問 うまくなれよ
  • 何言ってる?
  • 吐け
  • スタテン島フェリー 11時 すぐだ
  • 2時間で溶ける
  • ふざけるな 外してくれ
  • 罰だ アイスが
  • 犯罪者だろ バーイ
  • ナイス
  • 強化偵察モード 起動
  • 了解
  • 奴はメインデッキだ
  • ヤな野郎だ
  • 橋にいた男だ もう1人は?
  • 報告しろよ
  • 情報がありません
  • “メイから着信
  • 繋ぎますか?”
  • かけ直す
  • “ドローンちゃん 見張れ
  • 今度こそ捕まえる”
  • “誰? マック・ガーガン
  • 殺人を含む犯罪歴多数”
  • “マック・ガーガン
  • 殺人を含む犯罪歴多数”
  • 即死に設定?
  • それはダメって言ったろ
  • 白いトラックだ
  • 白いトラックをスキャン
  • 完ぺき
  • 悪党たちと武器が揃(そろ)った
  • トニー・スタークから着信 出るな!
  • 話せるか?
  • 今 学校 ウソです
  • D.C.ではご苦労
  • 私の父は冷たかったが⸺
  • 私は君を支援したい 今 忙しいから
  • 今 忙しいから
  • 最後まで聞け
  • いい知らせがある
  • バンドの練習中
  • 妙だな 6週間前に辞めたと聞いたぞ
  • 切るよ
  • もらうね
  • 取引は10時半に終わったよ
  • スパイダー野郎が
  • 慌てない
  • ごめん 乱暴だったね
  • その武器 向いてない
  • 弱すぎてショック
  • FBIだ!
  • ひざまずけ!
  • FBI?
  • FBIは連邦… なぜ来たか聞いてる
  • 逃げろ!
  • どいて!
  • トップデッキへ 撤収だ
  • テーザー・ウェブ
  • よせ ケガするぞ
  • どうしよう!
  • 補強ポイントをX線スキャン
  • グレネード
  • スプリット
  • お見事 98%成功しました
  • 98%? スパイダーマン!
  • えっ?
  • 何が?
  • やあ スパイダーマン
  • バンドの練習?
  • アイアンマン!
  • スタークさん
  • 僕は何すれば?
  • これ以上 何もするな
  • 尻尾を巻いて逃げるのか?
  • FBIがいた
  • アイアンマンも気づいた
  • 俺は逃げる
  • ボスも
  • それはできない
  • 何か手が?
  • メイソン 例のモノはすぐに作れるか?
  • 本気ですか?
  • ええ 後悔させません
  • やるか?
  • “バカはするなと
  • 私が忠告したのに⸺”
  • “私の数百万ドルのスーツの
  • システムを書き換え⸺”
  • 私の忠告を無視した 乗客は無事?
  • 君のおかげでな
  • 僕のせいなの?
  • “武器のことを
  • 教えようとしたのに⸺”
  • “無視するから
  • こんなことに!”
  • それもカラなんだろ?
  • 無視してない FBIは誰が?
  • 君を推したのは私だ
  • “他の仲間は
  • 14歳のガキだと反対した”
  • 15歳 黙れ! 大人が話してる
  • “黙れ! 大人が話してる 誰かが死んでたら
  • 君の責任になってた”
  • “誰かが死んでたら
  • 君の責任になってた”
  • 君が死んだら⸺
  • 私の責任だ
  • 一生 悔やむ
  • すみません 謝ってすむか
  • あなたみたいに…
  • 期待外れだった
  • よし スーツを返せ
  • いつまで? 永久に
  • そんな お願いです
  • 当然だろ スーツがないと 僕は…
  • スーツがないと 僕は…
  • “そんな弱い人間に
  • 着る資格はない”
  • 父さんみたいだ
  • 着替えがない
  • 何とかしよう
  • “ずっと電話してたのよ
  • 出なきゃダメでしょ”
  • そしたら フェリーが
  • 5つの警察署に電話した
  • “5つよ
  • ネッドのお母さんにも”
  • 落ち着いて 僕は大丈夫
  • 居残りを抜け出した
  • ワシントンのホテルも
  • “毎晩この家からも
  • 抜け出してる”
  • 何をしてるの? 私だけには話して
  • 私だけには話して
  • 研修生をクビに
  • クビだ
  • どうして?
  • “頑張って認めてもらおうと
  • 思ったけど…”
  • ダメだった
  • 大丈夫よ
  • 大丈夫
  • 心配かけてごめん
  • 縛る気はないの
  • 分かってる
  • 私も同じ
  • シャワー浴びて
  • ゴミみたいな臭い
  • 知ってる
  • “君は優秀だ
  • しっかり学業に励みなさい”
  • はい
  • 行きなさい
  • 退学?
  • 校長が武装した高校へ?
  • そんな高校ない 残れた
  • ツイてんな
  • やあ
  • 5時間目は微積分じゃ?
  • ホームカミングの準備
  • あのさ
  • 学力大会のこと…
  • いいの
  • “確かに大切だったけど
  • 死にかけたし”
  • 違うんだ
  • 本当に…
  • 悪いことしたよ
  • だって…
  • 君が好きだから
  • 知ってる
  • 知ってる?
  • 隠してるの バレバレ
  • 他にもあるかも
  • 教室行かなきゃ けど⸺
  • “今度 出かけない?
  • 居残りが…”
  • ずっとあるけど…
  • ホームカミングの相手は?
  • “実は忙しくて
  • 探す時間なかった”
  • じゃ 僕と行かない?
  • ええ いいわ
  • ほんと? よかった
  • よかった
  • じゃ 僕そっちだから
  • ねえ 助けて
  • 本番よ いいわね?
  • ドア開けて…
  • さりげなく “きれいだ”と
  • さりげなく
  • ダンスの時は腰に手を
  • やれるよ
  • ピーターだね
  • ええ
  • リズの父親だ
  • 握手しよう
  • 握力が強いな
  • さあ 入って
  • ピーター
  • カッコいいわね
  • 名前覚えた?
  • フレディ?
  • ピーター
  • 呼んでくるわ
  • 大丈夫か?
  • 顔色が… 悪いぞ
  • “何か飲むか?
  • バーボンかスコッチでも”
  • 未成年です
  • 合格だ
  • ワォ!
  • きれいだよ パパ 恥ずかしい
  • そうだろ?
  • ほんと すごく…
  • これも合格だ
  • それ コサージュ?
  • ありがと
  • 私が車で送ろう 行こうか
  • 待って あなた 写真を
  • あったわ いいわね
  • もう少し
  • もっとそばに
  • 笑って!
  • 撮るわよ
  • 送らなくても 出張のついでだ 通り道だよ
  • 出張のついでだ 通り道だよ
  • 出張ばかり これで最後にするよ
  • これで最後にするよ
  • 彼 かわいい
  • 数日で戻る
  • さあ ペドロ
  • 楽しんで ええ
  • 何する気だ?
  • 卒業後は何を?
  • 分かりません パパ やめて
  • 私はただ…
  • “あの高校の生徒は
  • 将来を考えてるだろ?”
  • 僕はまだ2年なので
  • “トニー・スタークの会社で
  • 研修してる”
  • 本当か?
  • いいよね
  • 研修で何を?
  • 実はもう辞めました
  • ほんと? そう 仕事が⸺
  • 退屈で
  • スパイダーマンと友達なのに?
  • スパイダーマンと?
  • どんな男だ?
  • 親切ですよ
  • いい人です
  • 頼れます
  • 見て カワイイ
  • 君を見かけた気が
  • “どこかで会ったかな?
  • 声に聞き覚えが”
  • 一緒に学力大会に
  • パーティにも
  • 最高のパーティでした
  • “すてきな家ですね
  • 窓が多くて いたのは2秒”
  • 2秒より長くいたよ
  • 消えた 消えてないよ
  • “いつもいなくなる
  • D.C.でもそう”
  • D.C.では大変だったな
  • 怖かったか?
  • “スパイダーマンが来て
  • うれしかったろう”
  • “僕は地上から
  • 見てただけでした”
  • 彼がいてよかった
  • “親愛なる
  • スパイダーマン”
  • パパ 青よ
  • 着いたぞ 終点だ
  • ありがと
  • 先に行ってなさい
  • 私はピーターと男同士の話が
  • 聞き流して
  • じゃ パパ
  • じゃあな 気をつけて
  • ヤだ すごくカワイイ
  • 娘には?
  • 何です?
  • 言ってないのか?
  • 秘密か それは感心だ
  • 私にも秘密がある
  • よりによって娘の相手が…
  • “ピーター
  • 家族ほど大切なものはない”
  • “娘を助けてくれた礼に
  • 一度だけ⸺”
  • チャンスをやろう
  • いいか
  • 車を降りたら全て忘れろ
  • “決して⸺ 二度と俺の仕事の
  • 邪魔をするな”
  • “二度と俺の仕事の
  • 邪魔をするな”
  • 邪魔すれば⸺
  • お前を殺す
  • お前の大切な人も
  • 容赦しない
  • “家族を守るためだ
  • 分かったか?”
  • おい
  • “殺されずにすんだんだぞ
  • 礼は?”
  • どうも
  • どういたしまして
  • “さあ 中に入って
  • 娘を楽しませてやれ いいな?”
  • ほどほどに
  • パパ 何て?
  • 行かなきゃ
  • ごめん
  • 本当にごめん
  • ボスが警告したのに
  • ボスが警告したのに 今のは?
  • ショボい仮装だな
  • シューターが
  • 使えないと思ったが… イケるな
  • グロい
  • 何しにここへ? 知っても遅い
  • ナイス!
  • よし!
  • 翼男はリズの父親
  • “ハッピーに電話して
  • スタークさんの警備部長”
  • 僕の携帯の追跡も
  • 大丈夫か? 街を出る前に捕まえなきゃ
  • 街を出る前に捕まえなきゃ
  • 騒いでごめん
  • “ブランジーノ
  • 以前は新鮮だったんだ”
  • 車と携帯 貸せ
  • でも 父さんの車だから…
  • ネッド 聞こえる?
  • ネッド 僕の携帯 追跡して
  • 僕の携帯 追跡して どこだ?
  • “ジャクソン通りの
  • ゲーム店を通過”
  • “フラッシュの車
  • ライトのスイッチは?”
  • 調べる スピーカーフォンに
  • フラッシュの車 盗んだ? サイコーだろ
  • 危ない! どいて!
  • 大丈夫か? 運転 初めて
  • “駐車場で練習したのと
  • レベルが違う!”
  • ハッピーは?
  • 電話システムに侵入する
  • “イスの男”
  • 9分後に離陸
  • もしもし 誰だ?
  • ネッドです
  • ピーターから緊急連絡
  • ふざけるな
  • 何だよ
  • ライトのスイッチは?
  • ハンドル左のノブを⸺ 右へ回す
  • 了解
  • 完ぺき 携帯追跡は?
  • 旧工業地区へ
  • 街を出るんじゃないのか?
  • “妙だな
  • ハッピーに電話したら⸺”
  • 飛行機に乗るみたい
  • 9分後に離陸って
  • 箱の山が見えた
  • 箱の山? 引っ越しだ
  • 箱の山? 引っ越しだ 狙いはその飛行機!
  • 狙いはその飛行機!
  • 離陸まで8分
  • トニーのハルクバスターと⸺
  • キャップの盾の試作品 それと メギン…
  • それと メギン…
  • ソーのベルト
  • 近くまで来た 右側
  • 右だ!
  • 無事か? 平気 ハッピーに連絡して
  • 平気 ハッピーに連絡して
  • 光栄だよ
  • ダンスパーティは?
  • 1人で…
  • 見てました
  • Hなやつ
  • おい!
  • 驚いた?
  • ピーター
  • 気づかなかった
  • もう終わりだ
  • 正直言って⸺
  • 君の根性には感心する
  • リズが選ぶわけだ
  • “分かるよ 家に来た時は
  • “こいつが?”と思ったが”
  • “家に来た時は
  • “こいつが?”と思ったが”
  • 彼女が悲しむ
  • 私が娘に何をした?
  • 娘のためだよ
  • どうだか
  • ピーター
  • “君は若いから
  • 世の中が分かってない”
  • でも 武器の密売は悪い
  • スタークは あのタワーを⸺
  • 武器の金で建てた
  • “金と力のある奴らは
  • 何でも手に入る”
  • 私や⸺
  • 君など⸺
  • 眼中にない
  • “奴らのために道を作り
  • 戦っても⸺”
  • “奴らのために道を作り
  • 戦っても⸺ 気にもかけない”
  • “奴らのゴミの
  • 後始末をさせられる”
  • それが現実だ
  • 君なら分かるだろう
  • なぜ僕に話す?
  • 分かってほしいからだ
  • それに⸺
  • こいつを待ってた
  • 悪く思うな
  • かすってもないよ
  • ああ そうだな
  • 狙いが違う
  • 飛行機が離陸します
  • 飛行機が離陸します 分かった
  • やるぞ
  • 誰か!
  • 誰か?!
  • 助けて!
  • 助けて! ここだよ!
  • 埋まってる!
  • 動けないんだ!
  • 弱い人間に着る資格はない
  • 頑張れ ピーター
  • スパイダーマンだろ
  • 立て スパイダーマン!
  • スパイダーマン!
  • 襲撃ゴーです
  • よし
  • 再帰性反射パネル オン
  • 確認した だが体が重い
  • 新タービンの抵抗です
  • 死角から出ないように
  • ヤバい!
  • 真空密封を展開
  • 頼むぞ
  • 1箱盗めば 一生食えますよ
  • 30秒でセキュリティ解除
  • 信号を複製
  • デコイ・ドローン発射
  • 新しい座標を入力
  • 予定どおりか
  • 順調です お疲れさん
  • よし
  • やったぞ
  • 最高のホームカミング
  • ジェット機の外で⸺
  • 彼女の父親とデート
  • 成功したの?
  • 墜落します 脱出を
  • 諦められるか
  • マズい!
  • 早く逃げて 曲がって!
  • よお ペドロ
  • ビンゴ!
  • マズい
  • ウィングスーツが!
  • 家へ帰れ
  • 助けようと
  • “あいつ ヤバい
  • 完全にイカれてた”
  • 武器を…
  • お前は…
  • で 俺がシューッ!
  • ヤバかった
  • 命の恩人だ
  • ホント
  • リズ
  • 元気でね
  • さよなら
  • ごめん
  • いつもそう 今度は何?
  • ダンスのこと?
  • あれは本当に最低だった
  • “今は すごく大変だと
  • 思うけど…”
  • 力になれたら
  • オレゴンに引っ越すの
  • ママはいい所だって言ってる
  • パパは裁判を見せたくないって
  • リズ 何て言えば…
  • さよなら
  • “頑張ってること
  • やり遂げてね”
  • “全米学力大会
  • 優勝おめでとう”
  • すぐケースに入れるが⸺
  • 練習の励みにしよう
  • “少し早いが
  • 新キャプテンを決めよう”
  • 私はぜひ⸺ ミシェルに
  • ありがとう
  • 友達は“MJ”って
  • 友達いないかと
  • ここに いる
  • 行かなきゃ どこへ?
  • 何隠してるの?
  • 冗談
  • じゃ 始めよう
  • ハッピー ここで何してるの?
  • 借りができた
  • クビになるとこだった
  • トニーと会う前は…
  • いつからここに?
  • ずっとだ ボスが会う
  • 中に? 北部にいる
  • 北部って 例の?
  • 行くぞ
  • 見ろ
  • 感動だろ
  • 完成したばかりだ
  • 運がいい 来たな
  • 道中は?
  • 快適に 2人だけに
  • 本当に?
  • この子と話が
  • 後ろにいます
  • 離れてろ 邪魔するな
  • スーツのことは自業自得だ
  • スーツのことは自業自得だ 君には愛のムチが必要だった
  • 君には愛のムチが必要だった
  • 自分を見つめ直せたろ?
  • 私のおかげだ
  • 君は犬とヤッてしまった
  • だが 悔い改め⸺
  • “生まれた雑種を
  • 立派に育てた”
  • 喩(たと)えが下品だな
  • 私が間違ってた
  • “鍛えれば
  • チームの財産になるだろう”
  • “チームに? 50人の記者が待ってる
  • ブロガーじゃないぞ”
  • “50人の記者が待ってる
  • ブロガーじゃないぞ”
  • 覚悟ができたら⸺
  • これを着ろ
  • “アベンジャーズの
  • 新メンバーを発表する”
  • スパイダーマンだ
  • まぶしいだろ
  • “会見後 ハッピーが
  • 部屋へ案内する”
  • ヴィジョンの隣?
  • ドアをすり抜けますが
  • 壁も
  • すぐ溶け込める
  • 感謝します
  • でも大丈夫
  • 大丈夫? 何がだ?
  • “地に足を着けて
  • ご近所を助けます”
  • “親愛なる隣人として
  • 弱者を守ります”
  • 断るのか? よく考えろ
  • 断るのか? よく考えろ 見ろ
  • 私を見ろ
  • 答えは?
  • ノーです
  • “大衆のヒーローで
  • いたいんだな”
  • ハッピーが家まで送る
  • 車で待っててくれ
  • ありがとう ミスター・パーカー
  • ではまた
  • 試験でしょ?
  • 会見はウソ? 合格だ
  • 早く行け 若者 ありがとう
  • まったくだ
  • いい子でしょ
  • あの子は? 帰った
  • 会見は? 彼は大人の選択をした
  • 驚いたよ 断られたの?
  • ハッピーが ふざけてるの?
  • “記者団が重大発表を
  • 待ってるのよ”
  • 何か考えよう そうだな…
  • まだ指輪を?
  • 婚約指輪
  • 2008年からずっと
  • さて…
  • 私が何か考える
  • 時間が稼げる
  • 時間が必要だ
  • ずっとポケットに?
  • 開けようか?
  • 夕食すんだ?
  • おばさん?
  • ナニ?
  • 誰かと思えば
  • 同じ刑務所とはな
  • 落ち着けよ
  • あんたは悪くない
  • あのクモ野郎のせいだ
  • “外の仲間が
  • 奴に会いたがってる”
  • “写真撮って ノドを裂き
  • 乾燥機に入れると”
  • 面白い噂も聞いた
  • 正体を知ってるとか
  • 知ってたら⸺
  • もう殺してる
  • トゥームス 家族が面会だ
  • “僕はキャプテン・アメリカ 兵士や学生に
  • 最も必要な資質は何か?”
  • “兵士や学生に
  • 最も必要な資質は何か?”
  • 忍耐だ
  • 時に勝利に導き⸺
  • “時に何も得られず
  • 無意味に思える”
  • “何のために耐えたのか
  • 納得できないだろう”
  • あと何回?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です