FRIEND 3-20

  • You’re telling me[br]this actress person. . .
    . . .is the only woman you ever wanted[br]who didn’t want you back?
    Oh, my God.
    Is this what it’s like to be you?
    -You’re crazy about her, huh?[br]-You have no idea.
    When we’re on stage, I get to[br]kiss her and touch her.
    She goes home with the director. . .
    . . .and it’s like somebody’s[br]ripping out my heart.
    Oh, it’s so great to see you[br]feeling like this.
    Dad called this morning.
    Aunt Sylvia passed away.
    We were all[br]pretty shaken up about it.
    Am I missing something?
    I thought death was supposed[br]to be sad, in a way.
    Well, Aunt Sylvia was. . .
    . . .not a nice person.
    She was a cruel, cranky old bitch.
    And I’m sorry she died.
    Did Dad say I get the dollhouse?
  • You get the dollhouse.[
  • -I get the dollhouse!
  • A house for dolls![br]That is so cool.
    When I was a kid, I had a barrel.
  • You had a barrel for a dollhouse?
  • No, just a barrel.
  • You know what? You can play[br]with my dollhouse.
    Really?
    Any time you want.
    When I was young I wanted[br]to play with this dollhouse.
    But no! It was to be looked at,[br]never played with.
  • My grandmother said[br]the same thing to me.
    The One With the Doll House

    Thanks for lunch.[br]You didn’t have to walk me here.
    That’s okay. No problem.
    You realize we don’t keep[br]the women’s lingerie here.
    Yes, I realize that.
    -Summer catalog.[br]-That’s the stuff.
  • Rachel, I need the versace invoice.
    You don’t work for me.
    Joanna, this is my friend[br]Chandler Bing. Joanna.
    Bing? That’s a great name.
    It’s Gaelic for,[br]”Thy turkey’s done. “
    -I’m gonna go. Nice meeting you.[br]-You too.
    So what’s wrong with him?
    Nothing. He’s just goofy like that.[br]I actually hardly notice it anymore.
    I mean, is he married[br]or involved with anyone?
    He’s not married or involved[br]with anyone.
    Actually, you know what?[br]Forget it.
    -I’ll ask him for you, if you want.[br]-Would you?
    Or is it too sad and desperate,[br]like something Sophie would do?
    -I am here.[br]-I know that.
    Look at it!
    Wallpaper’s a little faded.[br]That’s okay.
    Carpet’s a little loose.
    Hardwood floors?!
    -It’s so beautiful![br]-I know!
    So I’m here, ready to play!
    I brought a bunch of stuff[br]for the house, so check it out.
  • What’s this?
  • That’s a dog.[br]Every house should have a dog.
    Not one that can pee on the roof.
  • Maybe it’s so big because the house[br]was built on radioactive waste.
  • And is this in case the house sneezes?
    No, that’s the ghost for the attic.
    -I don’t want a ghost.[br]
  • -Well, nobody wants a ghost.
    But you’ve got one. . .
    . . .because the house is sitting on[br]an ancient lndian burial ground.
  • Wait a minute. The house[br]was built on radioactive waste. . .
    . . .and an ancient[br]lndian burial ground?
    That would never happen.
  • Obviously you don’t know much[br]about the U.S. government.
  • I need to talk to you.[br]-Sure. What’s up?
    Oh, sorry. I meant Chandler.
  • I know.
    Well, if something comes up. . . .
  • I’m glad you guys are past[br]that little awkward phase.
  • My boss. Joanna. When you left. . .
    . . .she started asking questions[br]about you. . . .
  • Liked what she saw?
    Dug my action, did she?
    Checking out the Chan Chan Man!
  • That was. . .
    . . .surreal.
    What do you think?[br]Are you interested?
    She seemed cool. Attractive.[br]I’ll do it.
    Thank you, Chandler.[br]This is great. She’s gonna love me.
    Dinosaur attack![br]Quick, everybody into the house!
    All right, Phoebe, you know what?[br]That’s it. That’s it.
    No dinosaurs, no ghosts,[br]no giant dogs, okay?
    They’re not the right size, they’re[br]not victorian and they don’t go.
  • Fine.
    Come, dinosaur. We’re not welcome[br]in the house of no imagination.
  • While we’re on the subject,[br]I have to say that dinosaurs. . .
    . . .they don’t go, “ruff! “
  • The little ones do.
  • Hey, Kate.[br]-Morning.
  • I went to that restaurant[br]you talked about–
  • Hey, lovely.
    Come, talk to me for a minute.
    I ate the food. It was good.[br]I had the fish.
  • I’m Lauren. Kate’s understudy.
    Joey Tribbiani.
    I know.
    I’m a big fan of yours.
  • What?
    I used to schedule my classes[br]so I could watch Dr. Drake Ramoray. . .
    . . .on Days of our Lives.
  • Get out of here. Really?[br]-Absolutely.
    But then they dropped you[br]down that elevator shaft.
    They gave me the shaft, all right.
  • You’re so funny.
    What are you doing after rehearsal?
    You want to get a drink?
    Sure. A drink sounds great.
    -Cool. I’ll see you then.[br]-All right.
  • All right. It’s time to act,[br]my talking props.
    Look everybody![br]Look at my new dollhouse!
    Look, look!
  • Hey, what’s this?
  • It’s a slide instead of stairs.[br]Look.
  • very interesting, Phoebe.
  • What’s this?
  • The licorice room.[br]You can eat all the furniture.
    And when guests come over, they can[br]stay on the Tootsie Roll-away bed.
    This is the coolest house ever!
    Does anyone want to join me[br]in the Aroma Room?
    -All right.[br]-I would.
    Hey, guys? Guys!
    Did you see my new china cabinet?
  • Watch. Watch.
    And? And?
  • Hey, my father’s house does that.
    How did it go?[br]Tell me everything!
  • The movie was great. . .
    . . .dinner was great, and there’s nothing[br]like a cool, crisp New York evening.
    Of course, I didn’t enjoy any of that[br]because Joanna’s such a dull dud!
  • Chandler is fantastic!
  • -What?[br]-You know how people just click?
    He came by to pick me up, I opened[br]the door and it was just like, “click! “
    Did he tell you?
    Doesn’t he have a good heart?
    And he’s so sweet. He said he’d[br]call, so put him straight through.
  • Isn’t this great?[br]-Don’t spoil it.
  • Come on, baby, don’t go. Please?
    What do you say?
    It’s you.[br]Just one sec.
    I’m going to take this call.
    When I continue,[br]I hope there will appear on-stage. . .
    . . .this magical thing[br]that in the theater we call. . .
    . . .committing to the moment!
  • The guy’s like a cartoon.
    What do you see in him, anyway?
    He happens to be brilliant.
    Which is more than I can say[br]for that sweater you’re dating.
  • I’m not interested in her sweater.
    It’s what’s underneath her sweater[br]that counts.
    And besides. . .
    . . .since when do you care[br]who I’m with?
  • I don’t care.[br]Why, do you want me to care?
    Do you want me to want you to care?
    Do you?
  • What?
  • Okay. I’m afraid to say this,[br]but let’s pick up where we left off.
  • Come on, baby, don’t go. Please?[br]What do you say?
    I’ve got no reason to stay.
  • Stop!
    Stop it! You must stop!
    You are bad actors!
    This is a terrible play!
    I’ll see you in the morning.
  • I can’t believe we go on[br]in a week.
    Hey, it’s gonna be all right.
    Since we’re getting off early,[br]do you want to go paint mugs?
  • What?
  • At the place I told you about[br]last night?
  • Yeah, with the mug-painting.
    I was so listening to that.
    But you know what?[br]I need to work on my stuff tonight.
  • I’ll see you tomorrow.
  • Are you okay?
  • I guess.
    What are we gonna do about the scene?
  • I don’t know.
  • Maybe if it had more heat.
  • Well, how do you mean?
  • Adrianne’s looking for a reason[br]to stay, right?
    victor can’t just kiss her.[br]He’s gotta. . .
    . . .he’s gotta give her a reason.
  • Maybe he could slip her the tongue.
  • Or maybe. . .
    . . .maybe he could grab her[br]and lift her up.
  • Then Adrianne could wrap her legs[br]around his waist.
  • Then she could rip off his shirt and[br]kiss his chest and stomach.
    Then he could use his teeth[br]to undo her dress and. . .
    . . .and bite her!
    Then right when the scene ends,[br]he could take her. . .
    . . .with this raw, animal. . . .
  • Something like that?
    That’s pretty much[br]what I had in mind.
  • It’s a little early to be drinking.
    Things finally happened with Kate.
    You’re kidding? That’s great.
    It was so amazing.
    After the lovemaking. . .
    Oh, my.
    . . .I just watched her sleep for hours.
    Just breathing in. . .
    . . .and breathing out.
    I knew she was dreaming because. . .
    . . .her eyes kept going like this.
  • I’m telling you,[br]she’s got it all wrong.
    All I said was, “This was fun.[br]Let’s do it again sometime.
    I’ll give you a call. “
  • I wonder why she thinks you’re going[br]to call her?
    It’s what you say at the end[br]of a date.
    You can’t just say,[br]”Nice to meet you. Good night?”
    To her face?
    I’m standing there. . .
    . . .she’s waiting for me to say[br]I’ll call her. . .
    . . .and it comes out.[br]I can’t help it.
    It’s a compulsion.
  • When a guy says he’ll call,[br]it doesn’t mean he’s going to call.
    This never happened to you?
    Well, they always called.
    Bite me.
    -Did he call?[br]-No, sorry.
    Why? He said he’d call.[br]Why hasn’t he called?
    Maybe he’s intimidated by smart,[br]strong, successful women.
    Sophie, will you please[br]climb out of my butt.
    Why hasn’t he called, Rachel? Why?
    Maybe he feels awkward because[br]you’re my boss.
    Awkward? Why should he feel awkward?
    You didn’t tell him[br]not to call me, did you?
    If you’re uncomfortable with[br]your friend dating me. . .
    . . .there are always ways to fix that.
    Call her. Call her now!
    Multiple so many paper cuts.
    “Why hasn’t he called, Rachel?[br]Why, why? I don’t understand! “
    I’m telling you, she’s flipped out![br]She’s gone crazy!
    Well, give me the phone then.
    She thinks it’s my fault[br]you haven’t called her.
    You have to call her.
    You can’t call somebody[br]after this long to say:
    “In case you didn’t notice,[br]I don’t like you. “
    Then you’ll have to[br]take her out again.
    She’s really dull,[br]and she gets this. . .
    . . .gross mascara-goop thing[br]in the corner of her eye!
    I don’t care!
    You’ll take her out again[br]and end it. . .
    . . .in a way she knows it’s ended.
    I don’t care how hard it is.[br]Don’t tell her you’ll call her again!
    All right, fine!
    But just lunch.[br]From now on, I get my own dates.
    I don’t want you setting me up again!
    That’s fine!
    -That’s just a lot of big talk.[br]-I know.
    I’m in the shower!
    Fire! There’s a fire! Fire!
    I talked to Lauren.[br]I told her how things were with us.
    Did you talk to Marshall?
    About what?
    About what happened with us.
    No, there’s really no reason[br]why he should find out.
    So let’s not make a big deal[br]out of it, okay?
    What are you talking about?
    It was a big deal.
    You can’t tell me last night[br]didn’t mean something to you.
    I was there.[br]You’re not that good an actress.
    I was just caught up in the moment.
    That’s all it was.
    Joey, I’m sorry you feel bad, but. . .
    . . .haven’t you slept with a woman[br]and it meant more to her than to you?
    Hi, pig!
    Sorry I scared you in there.
    It’s okay.
    By the way. . .
    . . .I was just checking[br]the shower massager.
    I tried to reach you at work.
    There’s been a fire.
    What?[br]Oh, my God!
    What happened?
    We believe it originated here. . .
    . . .in the Aroma Room.
    Did everyone get out okay?
    The giraffe’s okay,[br]and so is the pirate.
    -What’s this?[br]-No, don’t look!
    You don’t want to see[br]what’s under there!
    The foster puppets!
    It’s not a big deal. It’s right[br]here, and it’s all the time.
    Thanks again for lunch.
    -This was pleasant.[br]-It was, wasn’t it?
    -The food there was great.[br]-Wasn’t it?
    So take care.
    You too.
    I’ll give you a call.[br]We should do it again!
    Great. I’m looking forward to it.
    -Any messages?[br]-Sophie’s desk.
    Are you gonna call her?
    I’m sorry, okay? I’m weak[br]and pathetic and sorry.
    You are gonna tell her.[br]You’ll tell her now.
    I’m not gonna call you.
    What?
    I’m sorry.
    I’m sorry I said I was going to[br]when I’m not.
    This has nothing to do with you.
    And this isn’t Rachel’s fault.[br]It’s me.
    I have serious problems[br]when it comes to women.
    I have issues with commitment,[br]intimacy. . .
    : : :mascara goop:
    I’m really sorry. It’s just that. . .
    . . .this isn’t going to work out.
    This isn’t how I was hoping[br]this would end. . .
    . . .but I guess I have to appreciate[br]your honesty.
    I’ll give you a call.[br]We should do it again sometime!
    Anyway, Beth,[br]what I’m saying is. . .
    . . .I should have considered your[br]feelings before I went home with you.
    I’ve recently learned what it’s like[br]to be on your side. . .
    . . .and I’m sorry.
    Do you think you can forgive me?
    Great. Thanks.
    Hello, Jennifer?
    Hi, Mrs. Laurio.[br]Is Jennifer there?
    She’s not home, huh?
    Actually I kind of need[br]to talk to you too.
  • お前になびかない女はその女優が初めてだって?
  • どうしよう
    お前に似てきた
  • 夢中なわけ?
  • 苦しいぐらいだ
    舞台ではキスしたり触れるのに演出家の彼女なんだ
    まるで拷問だ
  • ジョーイも人の子ね
  • 今朝聞いたんだがシルビア
  • 大ショックさ
  • 人の死は悲しいものじゃなかった?
  • おばさんは
  • 偏屈で意地悪な
    死んで残念
  • お前の物
  • 私も昔
  • 樽を
  • 遊ばせてあげる
  • 私はおばさんと違うわ
    これは遊び道具
  • ソフィー
  • 送ってくれてありがと
  • 気にしないで
  • 商品の下着は置いてないわ
  • 分かってる
  • 待ってました
  • ベルサーチの書類を
  • チャンドラー・ビング
  • 起源は
  • 彼ってどう?
  • いつもおちゃらけてて
  • どんな人かじゃなくて恋人
  • いえ忘れて
  • セッティングします
  • 頼むなんて情けなくてソフィー
  • 見てよ
    壁紙もカーペット
  • モニカすごいじゃん
  • 小道具持参よ
  • 飾りましょ
  • 何?
  • 犬よ
  • 放射性廃棄物のせいで
  • 家がくしゃみ
  • それは屋根裏の
  • 幽霊は
  • この土地が昔墓地だったから
  • 放射性廃棄物と墓の上
  • 政府は腹黒いのよ
  • 話があるの
  • 何だい?
  • 用なら呼んで
  • 上司のジョアンな
  • 参ったわけ?
  • チャンちゃん
  • それは超大げさ
  • いい女風だったな
  • 助かった
  • 恐竜の襲来
  • 恐竜も幽霊も
  • この家には似合わないわ
  • 想像力がない人
  • フィービー余談だけど
  • チビ恐竜
  • おはよう
  • 君の好きな
  • 行ったら魚がうまかった
  • ローレンよ
    ケイトの
  • あなたの大ファンよ
  • ドクター・ラモレー
  • 墜落死した
  • バカうけ
  • 稽古の後で
  • 付き合うよ
  • じゃ後で
  • 始めるぞ
    喋る小道具
  • 見て私の家よ
  • これは?
  • 階段用の滑り台
  • ここは?
  • お菓子製の
  • 泊まり客用の
  • 史上最高の
  • みんな
    新しいキャビネット
  • 見てて
  • これも
  • 親父の家そっくり
  • デートはうまく行った?
  • 映画も食事も最高
  • でもジョアンナは不発
  • チャンドラーは大当たり
  • 相性ピッタリ
    優しいのよねまた電話するって
  • 行かないでくれ
    いいだろ
  • 君か待ってろ
  • 僕が戻ったら魔法が起きてること
  • マンガみたいな男だ
  • 天才よ
    セーター
  • 大事なのはセーターの
  • いつから彼女との仲
  • 俺にそれを望めと?
  • さっきのところからもう一度
  • 行かないでくれ
    いいだろ
  • 残る意味
  • ストップ
    やめろ
    辞めちまえ
  • 最低の芝居だ
    また明日
  • 初日まで一週間よ
  • これから
  • 昨夜話した店
  • カップに絵を描く
  • いいわ
  • またね
  • 大丈夫?
  • 平気よ
  • どう演じれば?
  • 情熱が必要ね
  • と言うと?
  • ただのキスじゃなく
  • 下を入れよう
  • もしくは
  • そしたら君の脚が
  • あなたのシャツを
  • 俺の方は
  • シーンの最後には
  • こんな感じ?
  • 演技プラン
  • 朝から酒を?
  • 違うよ
    ついにケイトと
  • 最高だった
    愛を交わした後
  • 何時間も彼女の寝顔を見てた
  • 夢も見てた
  • ジョアンナ
  • ならなぜ電話を
  • あれは社交辞令
  • 不可抗力だよ
  • そういってもかけない男もいるわ
    経験あるでしょ?
  • ムカつく
  • 電話は?
  • なぜ?どうしてこないの?
  • 素晴らしい女性で
  • なぜなの?
  • 気を遣ってるんですわ
    私の上司
  • あなたが邪魔してる
  • 友達が
  • すぐ電話して
  • 手が切り傷だらけ
  • なぜ電話がない
  • そしたら教えて
  • 私が責められてるのよ
  • 今更しにくいよ
  • いやだよ彼女は退屈だし
  • 好きになれとは言わない
    もう終わりだと
  • また電話する
  • 分かったよ
  • いいわ
  • 今のは嘘だ
  • モニカ
  • 火だ
  • ローレンに話したよ
    君は彼に言った?
  • 俺との関係だ
  • 話してないし
    話す必要
    あれは
  • 遊びなんかじゃ
  • あれはただの弾み
  • どうも
  • やあローレン
  • 脅かしてごめん
  • いいのよ
    あれはシャワーの強さを
  • 職場に電話したのよ
  • 火事に?
  • アロマ・ルームだ
  • キリンと海賊は
  • 見ないほうがいい
  • 里親パペット
  • ここにマスカラが
  • ランチどうも
  • 楽しかった
  • 食事は最高
  • お元気で
  • あなたも
  • 楽しかった
    また電話
  • 伝言は?
  • 本当に電話する
  • ごめん俺は意気地なし
  • あなたは悪くないし
  • 僕は恋愛
    女性と親密な関係
  • 今回のことは本当に申し訳ない
  • それは残念ね
  • でも正直に
  • じゃまた電話しますよ
  • ベス
  • 君の気持ち
  • 最近君と同じ立場に
  • よかった
  • ジェニファー
  • 彼女は外出?
  • 実はお母さん

  • compulsion「興味を
    “I’m intrigued by your idea.”
    (あなたのアイデアに興味を引かれています。)
  • pathetic :「どうりで〜だ」
  • unprecedented :「どうりで〜だ」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です